LA Liedtext Deutsche Übersetzung

Elliott Smith – LA

by Elliott Smith

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Elliott Smith LA

Opening chords
Eröffnungsakkorde
The gentleman's in the lane
Der Herr ist in der Gasse
Spinning his hat on a cane
Er dreht seinen Hut an einem Stock
Stepping out, out for a change
Aussteigen, mal raus
Good morning all, it's a beautiful day
Guten Morgen zusammen, es ist ein wunderschöner Tag
The generals are winning the war
Die Generäle gewinnen den Krieg
Seemed suicidal before you came along
Schien selbstmörderisch zu sein, bevor Sie kamen
Now, now
Jetzt, jetzt
I'll protect you, long as you'll stay
Ich werde dich beschützen, solange du bleibst
L A
L A
Morning had to come, I'd be walking in the sun
Der Morgen musste kommen, ich würde in der Sonne spazieren gehen
Living in the day
Leben im Tag
But last night I was about to throw it all away
Aber letzte Nacht war ich kurz davor, alles wegzuwerfen
If patience started a band
Wenn Geduld eine Band gründete
I'd be her biggest fan
Ich wäre ihr größter Fan
Look at me, I'm talking to you
Schau mich an, ich rede mit dir
I don't want the lead in your play
Ich will nicht die Hauptrolle in deinem Stück haben
The star's just a part of the scene
Der Star ist nur ein Teil der Szene
The gentleman in green
Der Herr in Grün
Paying off, out on the street
Es zahlt sich aus, draußen auf der Straße
I can't go home, it's not on my way
Ich kann nicht nach Hause gehen, es liegt nicht auf meinem Weg
L A
L A
Things I've never done, cars parked in the sun
Dinge, die ich noch nie gemacht habe: Autos, die in der Sonne geparkt sind
Living in the day
Leben im Tag
But last night I was about to throw it all away
Aber letzte Nacht war ich kurz davor, alles wegzuwerfen
Last night I was about to throw it all away
Gestern Abend war ich kurz davor, alles wegzuwerfen
Last night I was about to throw it all away
Gestern Abend war ich kurz davor, alles wegzuwerfen
Last night I was about to throw it all away
Gestern Abend war ich kurz davor, alles wegzuwerfen

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.