Last Call Paroles Traduction Française
Elliott Smith - Dernier appel
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Last Call
Dernier appel
He was sick of it all
Il en avait marre de tout ça
Asleep at home
Dormir à la maison
Told you off and goodbye
Je t'ai dit et au revoir
Well you know one day it'll come to haunt you
Et bien tu sais qu'un jour ça viendra te hanter
That you didn't tell him quite the truth
Que tu ne lui as pas dit tout à fait la vérité
You're a crisis
Tu es une crise
You're an icicle
Tu es un glaçon
You're a tongueless talker
Tu es un bavard sans langue
You don't care what you say
Tu ne te soucies pas de ce que tu dis
You're a jaywalker and you just just walk away
Tu es un jaywalker et tu t'en vas
horus
Horus
And that's all you do
Et c'est tout ce que tu fais
The clap of the fading out sound of your shoes
Le claquement du bruit atténué de tes chaussures
Made him wonder who he thought that he knew
L'a fait se demander qui il pensait connaître
Last call
Dernier appel
He was sick of it all
Il en avait marre de tout ça
The endless stream of reminders
Le flot incessant de rappels
Made him so sick of you sick of you sick of you
Je l'ai rendu tellement malade de toi, malade de toi, malade de toi
Sick of your sound
Marre de ton son
Sick of you coming around
Marre que tu viennes
Trying to crawl under my skin
J'essaie de ramper sous ma peau
When I already shed my best defense
Quand j'ai déjà abandonné ma meilleure défense
It comes out all around that you won
Il ressort partout que tu as gagné
And I think I'm all done
Et je pense que j'ai fini
You can switch me off safely
Tu peux m'éteindre en toute sécurité
While I'm lying here waiting for sleep to overtake me
Pendant que je suis allongé ici, attendant que le sommeil me rattrape
horus
Horus
Yeah yeah you're still here but just check to make sure
Ouais ouais tu es toujours là mais vérifie juste pour être sûr
All you aspired to do was endure
Tout ce que tu aspirais à faire, c'était d'endurer
You can't ask for more ask for more
Tu ne peux pas demander plus, demander plus
Knowing you'll never get that which you ask for
Sachant que tu n'obtiendras jamais ce que tu demandes
So you cast your shadow everywhere like the man in the moon
Alors tu projettes ton ombre partout comme l'homme sur la lune
ridge
crête
You start to drink you just want to continue
Tu commences à boire, tu veux juste continuer
It'll all be yester year soon
Tout sera bientôt l'année passée
You start to drink you just want to continue
Tu commences à boire, tu veux juste continuer
It'll all be yester year soon
Tout sera bientôt l'année passée
Church bells and now I'm awake and I guess it must be some kind of holiday
Les cloches de l'église et maintenant je suis réveillé et je suppose que ça doit être une sorte de vacances
I can't seem to join in the celebration
Je n'arrive pas à participer à la célébration
But I'll go to the service
Mais j'irai au service
And I'll go to pray
Et j'irai prier
And I'll sing the praises of my maker's name
Et je chanterai les louanges du nom de mon créateur
Like I was as good as she made me
Comme si j'étais aussi bon qu'elle m'a fait
horus
Horus
And I wanted her to tell me that she would never wake me
Et je voulais qu'elle me dise qu'elle ne me réveillerait jamais
I wanted her to tell me that she would never wake me
Je voulais qu'elle me dise qu'elle ne me réveillerait jamais
I wanted her to tell me that she would never wake me
Je voulais qu'elle me dise qu'elle ne me réveillerait jamais
I wanted her to tell me that she would never wake me
Je voulais qu'elle me dise qu'elle ne me réveillerait jamais
I wanted her to tell me that she would never wake me
Je voulais qu'elle me dise qu'elle ne me réveillerait jamais
I wanted her to tell me that she would never wake me
Je voulais qu'elle me dise qu'elle ne me réveillerait jamais
I wanted her to tell me that she would never wake me
Je voulais qu'elle me dise qu'elle ne me réveillerait jamais
I wanted her to tell me that she would never wake me
Je voulais qu'elle me dise qu'elle ne me réveillerait jamais
I'm lying here waiting for sleep to overtake me
Je suis allongé ici, attendant que le sommeil me rattrape
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
