Speed Trials Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Elliott Smith – Próby szybkości
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Play two times
Zagraj dwa razy
He's pleased to meet you underneath the horse
Miło mu cię poznać pod koniem
In the cathedral with the glass stained black
W katedrze ze szkłem barwionym na czarno
Singing sweet high notes that echo back
Śpiewanie słodkich wysokich tonów, które odbijają się echem
To destroy their master
Aby zniszczyć ich pana
May be a long time till you get the call-up
Może minąć dużo czasu, zanim otrzymasz wezwanie
But it's sure as fate and hard as your luck
Ale to pewne, tak samo los i trudne, jak twoje szczęście
No-one'll know where you are
Nikt nie będzie wiedział, gdzie jesteś
It's just a brief smile crossing your face
To tylko krótki uśmiech pojawiający się na twojej twarzy
Running speed trials standing in place
Próby prędkości biegowej w pozycji stojącej
When the socket's not a shock enough
Kiedy gniazdko nie jest wystarczająco szokujące
You little child what makes you think you're tough?
Małe dziecko, co sprawia, że myślisz, że jesteś twardy?
When all the people you think you're above
Kiedy wszyscy ludzie, o których myślisz, że jesteś ponad
They all know what's the matter
Wszyscy wiedzą, o co chodzi
You're such a pinball yeah you know it's true
Jesteś takim pinballem, wiesz, że to prawda
There's always something you go back running to
Zawsze jest coś, do czego wracasz, biegnąc
To follow the path of no resistance
Podążać ścieżką braku oporu
It's just a brief smile crossing your face
To tylko krótki uśmiech pojawiający się na twojej twarzy
Running speed trials standing in place
Próby prędkości biegowej w pozycji stojącej
It's just a brief smile crossing your face
To tylko krótki uśmiech pojawiający się na twojej twarzy
Running speed trials all over the place
Wszędzie odbywają się próby szybkości
Ending
Zakończenie
Play these chords to fade-out while Elliott sings "Oooh-ooh-ohh", etc.:
Graj te akordy, aby wyciszyć się, podczas gdy Elliott śpiewa „Oooh-ooh-ohh” itp.:
During the part where the words are "No one'll know where you are", you might try:
W części zawierającej słowa „Nikt nie będzie wiedział, gdzie jesteś” możesz spróbować:
No one'll know where you are
Nikt nie będzie wiedział, gdzie jesteś
Same for "To follow the path of no resistance"
To samo dotyczy „Podążania ścieżką bez oporu”
Neither one is completely right, I don't think, but maybe each is part right.
Nie sądzę, żeby którykolwiek z nich miał całkowitą rację, ale być może każdy ma po części rację.
Elliott Smith
Elliotta Smitha
Standard open chords except:
Standardowe akordy otwarte z wyjątkiem:
Intro (played twice) (this is also played as the bassline under the C
Intro (odtworzone dwukrotnie) (jest również grane jako linia basu pod C
and Am chords in the verse)
i Am w wersecie)
* Lick in verse (bass plays a G but it don't add it to the guitar
* Licz wierszem (bas gra G, ale nie dodaje tego do gitary
line, it sounds cluttered)
linia, brzmi zaśmiecono)
Verse:
Werset:
Chorus 1:
Refren 1:
||: C | Dadd9 | Fmaj7 | G :||
||: C | Tata9 | Fmaj7 | G.:||
Chorus 2:
Chór 2:
||: C | Dadd9 | Fmaj7 | G :||
||: C | Tata9 | Fmaj7 | G.:||
||: A | Fmaj7 | C | G :||
||: A | Fmaj7 | C | G.:||
Outro:
Zakończenie:
||: Am | Fmaj7 | C | G :||
||: Jestem | Fmaj7 | C | G.:||
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.