Hurricane Angel Paroles Traduction Française

Ellis Paul - Ange de l'ouragan

by Ellis Paul

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Ellis Paul Hurricane Angel

Ellis Paul - Hurricane Angel
Ellis Paul - Ange de l'ouragan
A Summer Night In Georgia: Live From Eddie's Attic
Une nuit d'été en Géorgie : en direct du grenier d'Eddie
Intro: C Am F C, C Am F G, Am C F C, Am C F C G
Introduction : C Am F C, C Am F G, Am C F C, Am C F C G
On the day the levee broke
Le jour où la digue s'est brisée
The water did rise, The flowers did choke
L'eau est montée, les fleurs se sont étouffées
I sat in my living room, took one last toke
Je me suis assis dans mon salon, j'ai pris une dernière bouffée
Then I watched it all drift away
Puis j'ai regardé tout s'éloigner
Now my credit card's ringing up at thirty percent
Maintenant, ma carte de crédit sonne à trente pour cent
There's a man in India wondering where the money went
Il y a un homme en Inde qui se demande où est passé l'argent
But I can't pay
Mais je ne peux pas payer
So I sat on my roof In Lake Pontchartrain
Alors je me suis assis sur mon toit dans le lac Pontchartrain
Singing woe to my chimney Singing woe to the rain
Chantant malheur à ma cheminée Chantant malheur à la pluie
A stranger came by I never caught his name
Un inconnu est venu, je n'ai jamais entendu son nom
He said he's rowing to the Rio Grande
Il a dit qu'il ramait jusqu'au Rio Grande
Air Force One a blue streak in the sky
Air Force One une traînée bleue dans le ciel
Mr. President, You can't afford to lie
Monsieur le Président, vous ne pouvez pas vous permettre de mentir
Cause I can't afford to pay
Parce que je ne peux pas me permettre de payer
Hurricane Angel I'm lifting my eyes over Baton Rouge
Ouragan Angel, je lève les yeux sur Baton Rouge
Lift up your wings let me hear your voice singing
Lève tes ailes, laisse-moi entendre ta voix chanter
Can you turn these black skies to blue again?
Pouvez-vous redonner du bleu à ces ciels noirs ?
I'm laying on the floor of a trailer at night
Je suis allongé sur le sol d'une caravane la nuit
with sixteen refugees waiting on daylight
avec seize réfugiés attendant le jour
I can't pay
je ne peux pas payer
I caught a flatbed ford up to Baton Rouge
J'ai pris un gué à plateau jusqu'à Baton Rouge
with four worn out souls and one corkscrew
avec quatre âmes usées et un tire-bouchon
You can drown New Orleans but you can't drown the blues
Tu peux noyer la Nouvelle-Orléans mais tu ne peux pas noyer le blues
so bartender pour away
alors le barman verse
Exxon's having one hell of a year
Exxon passe une sacrée année
three bucks a gallon man they're making it clear
trois dollars le gallon mec, ils le disent clairement
that I can't pay.
que je ne peux pas payer.
Middle: C Am F C, C Am F G, Am C F C, Am C F C G
Milieu : C Am F C, C Am F G, Am C F C, Am C F C G
Lord, Lord, Lord
Seigneur, Seigneur, Seigneur
We haven't spoken in many a day
Nous n'avons pas parlé depuis plusieurs jours
I got myself in trouble down in the Ninth Ward
Je me suis mis dans le pétrin dans le neuvième quartier
thought I'd send a prayer your way
j'ai pensé que j'allais t'envoyer une prière
On my windowsill's A stack of insurance bills
Sur le rebord de ma fenêtre, une pile de factures d'assurance
A man in Delaware says I can't have the pills
Un homme du Delaware dit que je ne peux pas avoir les pilules
until I can pay
jusqu'à ce que je puisse payer
Hurricane Angel I'm lifting my eyes over Baton Rouge
Ouragan Angel, je lève les yeux sur Baton Rouge
Lift up your wings let me hear your voice singing
Lève tes ailes, laisse-moi entendre ta voix chanter
Can you turn these black skies to blue again?
Pouvez-vous redonner du bleu à ces ciels noirs ?
I'm laying on the floor of a trailer at night
Je suis allongé sur le sol d'une caravane la nuit
with sixteen refugees waiting on daylight
avec seize réfugiés attendant le jour
I can't pay
je ne peux pas payer
Somebody should pay
Quelqu'un devrait payer
On the day the levee broke
Le jour où la digue s'est brisée
The water did rise and the flowers did choke
L'eau est montée et les fleurs se sont étouffées
I sat in my living room, took one last toke
Je me suis assis dans mon salon, j'ai pris une dernière bouffée
and I watched it all drift away
et j'ai regardé tout s'éloigner

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.