One Way Out Letra Traducción al Español

Elmore James - Una salida

by Elmore James

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Elmore James One Way Out

From uunet!cbmvax!macon Wed Jul 1 15:38:45 PDT 1992
De uunet!cbmvax!macon miércoles 1 de julio a las 15:38:45 PDT de 1992
Article: 443 of alt.guitar.tab
Artículo: 443 de alt.guitar.tab
Path: nevada.edu!uunet!cbmvax!macon
Ruta: nevada.edu!uunet!cbmvax!macon
From: macon@cbmvax.commodore.com (Glen Macon)
De: macon@cbmvax.commodore.com (Glen Macon)
Newsgroups: alt.guitar.tab
Grupos de noticias: alt.guitar.tab
Subject: Music : one way out
Asunto: Música: una salida
Message-ID:
ID de mensaje:
Date: 1 Jul 92 13:29:41 GMT
Fecha: 1 de julio de 92 13:29:41 GMT
Sender: news@cbmvax.commodore.com
Remitente: news@cbmvax.commodore.com
Reply-To: macon@cbmvax.commodore.com (Glen Macon)
Responder a: macon@cbmvax.commodore.com (Glen Macon)
Distribution: world
Distribución: mundo
Organization: COMMODORE West Cester PA
Organización: COMMODORE West Cester PA
Lines: 54
Líneas: 54
Title: ONE WAY OUT (Elmo James,
Título: UNA SALIDA (Elmo James,
Marshall Sehorn,
mariscal sehorn,
Sonny Williamson)
Sonny Williamson)
Ain't but one way out baby, lord I just can't go out the door.
No hay más que una salida bebé, señor, simplemente no puedo salir por la puerta.
Ain't but one way out baby, lord I just can't go out the door.
No hay más que una salida bebé, señor, simplemente no puedo salir por la puerta.
Cause there's a man down there, might be your man I don't know.
Porque hay un hombre ahí abajo, podría ser tu hombre, no lo conozco.
Lord you got me trapped woman, up on the second floor;
Señor me tienes atrapada mujer, arriba en el segundo piso;
If I get by this time I won't be trapped no more.
Si logro pasar esta vez ya no estaré atrapado.
So raise our window baby, I can ease out soft and slow.
Así que levanta nuestra ventana bebé, puedo salir suave y lentamente.
And lord, your neighbors, no they won't be
Y señor, tus vecinos, no, no lo serán.
Talking that stuff that they don't know.
Hablando de esas cosas que no saben.
Lord, I'm foolish to be here in the first place,
Señor, soy un tonto por estar aquí en primer lugar,
I know some man gonna walk in and take my place.
Sé que algún hombre entrará y ocupará mi lugar.
Ain't no way in the world, I'm going out that front door
No hay manera en el mundo, voy a salir por la puerta principal
Cause there's a man down there, might be your man I don't know.
Porque hay un hombre ahí abajo, podría ser tu hombre, no lo conozco.
Cause there's a man down there, might be your man I don't know.
Porque hay un hombre ahí abajo, podría ser tu hombre, no lo conozco.
Cause there's a man down there, might be your man I don't know.
Porque hay un hombre ahí abajo, podría ser tu hombre, no lo conozco.
\_ \_ \_ \_ \_ \_ \_ \_
\_ \_ \_ \_ \_ \_ \_ \_
\_\_\_ \_ \_ Glen Macon
\_\_\_ \_ \_ Glen Macón
\_ \_\_ \_\_ any-net: macon@cbmvax.commodore.com
\_ \_\_ \_\_ cualquier red: macon@cbmvax.commodore.com
\_ \_ \_\_ \_ Standard disclaimer...
\_ \_ \_\_ \_ Descargo de responsabilidad estándar...
\_ \_\_\_ \_ \_ \_ Commodore doesn't endorce what I say, I do
\_ \_\_\_ \_ \_ \_ Commodore no avala lo que digo, lo hago
\_ \_ \_ \_ Who wants to know...
\_ \_ \_ \_ ¿Quién quiere saber...?
\_ \_ \_ \_
\_ \_ \_ \_
\_\_\_ \_ \_
\_\_\_ \_ \_
\_ \_ \_ \_ \_ \_ \_ \_ \_ \_
\_ \_ \_ \_ \_ \_ \_ \_ \_ \_
All those moments will be lost in time, like tears in the rain.
Todos esos momentos se perderán en el tiempo, como lágrimas bajo la lluvia.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.