High Flying Bird 歌詞 日本語訳
エルトン・ジョン - ハイ・フライング・バード
by Elton John
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
High-Flying Bird
高く飛ぶ鳥
by Elton John & Bernie Taupin
- アーティスト: エルトン・ジョン & バーニー・トーピン
Taken from "Don't Shoot Me, I'm Only the Piano Player"
「Don't Shoot Me, I'm Only the Piano Player」より
easier to play and sing. If you want it back in its original key, you can always use a
演奏しやすく、歌いやすくなります。元のキーに戻したい場合は、いつでも
capo or transpose back up.
カポまたはトランスポーズをバックアップします。
(G Fma7 C Fma7 C) x 2
(G Fma7 C Fma7 C)×2
You wore a little cross of gold around your neck,
あなたは首に金の小さな十字架をつけていました、
I saw it as you flew between my reasons,
あなたが私の理由の間を飛んでいるのを見た、
Like a raven in the night time when you left.
あなたが去った夜のカラスのように。
I wear a chain upon my wrist that bears no name,
手首には名前のない鎖をつけていますが、
You touched it and you wore it,
触って、着て、
And you kept it in your pillow all the same.
そしてあなたはそれをずっと枕の中に保管していました。
My high-flying bird has flown from out my arms,
私の高空を飛ぶ鳥が私の腕から飛び立った、
I thought myself her keeper,
私は自分を彼女の番人だと思っていた、
She thought I meant her harm,
彼女は私が自分に危害を加えるつもりだと思ったのですが、
She thought I was the archer,
彼女は私が射手だと思ったのですが、
A weather man of words,
言葉の天気予報士、
But I could never shoot down,
でも決して撃ち落とすことはできなかった、
My high-flying bird.
私の空飛ぶ鳥。
The white walls of your dressing room are stained in scarlet red.
脱衣所の白い壁が真っ赤に染まる。
You bled upon the cold stone like a young man,
あなたは若者のように冷たい石の上で血を流した、
In the foreign field of death.
外国の死の分野で。
Wouldn't it be wonderful is all I heard you say,
あなたの言うことを聞いただけで素晴らしいと思いませんか?
You never closed your eyes at night and learned to love daylight,
あなたは夜に目を閉じることはなく、日光を愛することを学びました。
Instead you moved away.
その代わりにあなたは引っ越してしまいました。
My high-flying bird has flown from out my arms,
私の高空を飛ぶ鳥が私の腕から飛び立った、
I thought myself her keeper,
私は自分を彼女の番人だと思っていた、
She thought I meant her harm,
彼女は私が自分に危害を加えるつもりだと思ったのですが、
She thought I was the archer,
彼女は私が射手だと思ったのですが、
A weather man of words,
言葉の天気予報士、
But I could never shoot down,
でも決して撃ち落とすことはできなかった、
My high-flying bird has flown from out my arms,
私の高空を飛ぶ鳥が私の腕から飛び立った、
I thought myself her keeper,
私は自分を彼女の番人だと思っていた、
She thought I meant her harm,
彼女は私が自分に危害を加えるつもりだと思ったのですが、
She thought I was the archer,
彼女は私が射手だと思ったのですが、
A weather man of words,
言葉の天気予報士、
But I could never shoot down,
でも決して撃ち落とすことはできなかった、
My high-flying bird.
私の空飛ぶ鳥。
My high-flying, high-flying bird.
私の高く飛ぶ、高く飛ぶ鳥。
My high-flying, high-flying bird.
私の高く飛ぶ、高く飛ぶ鳥。
My high-flying, high-flying bird.
私の高く飛ぶ、高く飛ぶ鳥。
This is probably my favorite song on the "Don't Shoot Me" album.
おそらくこれは、アルバム「Don't Shoot Me」の中で私のお気に入りの曲です。
I hope you enjoyed it as much as I did.
皆さんも私と同じように楽しんでいただければ幸いです。
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
