High Flying Bird Songtekst Nederlandse Vertaling

Elton John - Hoogvliegende vogel

by Elton John

🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Elton John High Flying Bird

High-Flying Bird
Hoogvliegende vogel
by Elton John & Bernie Taupin
van Elton John en Bernie Taupin
Taken from "Don't Shoot Me, I'm Only the Piano Player"
Overgenomen uit "Schiet me niet neer, ik ben alleen de pianist"
easier to play and sing. If you want it back in its original key, you can always use a
makkelijker om te spelen en te zingen. Als je hem terug wilt in de originele sleutel, kun je altijd een
capo or transpose back up.
capo of transponeer een back-up.
(G Fma7 C Fma7 C) x 2
(G Fma7 C Fma7 C) x 2
You wore a little cross of gold around your neck,
Je droeg een klein gouden kruisje om je nek,
I saw it as you flew between my reasons,
Ik zag het terwijl je tussen mijn redenen vloog,
Like a raven in the night time when you left.
Als een raaf in de nacht toen je wegging.
I wear a chain upon my wrist that bears no name,
Ik draag een ketting om mijn pols die geen naam draagt,
You touched it and you wore it,
Je raakte het aan en je droeg het,
And you kept it in your pillow all the same.
En toch bewaarde je het in je kussen.
My high-flying bird has flown from out my arms,
Mijn hoogvliegende vogel is uit mijn armen gevlogen,
I thought myself her keeper,
Ik dacht dat ik haar hoeder was,
She thought I meant her harm,
Ze dacht dat ik haar kwaad bedoelde,
She thought I was the archer,
Ze dacht dat ik de boogschutter was,
A weather man of words,
Een weerman van woorden,
But I could never shoot down,
Maar ik zou nooit kunnen neerschieten,
My high-flying bird.
Mijn hoogvliegende vogel.
The white walls of your dressing room are stained in scarlet red.
De witte muren van uw kleedkamer zijn scharlakenrood gekleurd.
You bled upon the cold stone like a young man,
Je bloedde op de koude steen als een jonge man,
In the foreign field of death.
In het buitenlandse veld van de dood.
Wouldn't it be wonderful is all I heard you say,
Zou het niet geweldig zijn, is het enige wat ik je hoorde zeggen:
You never closed your eyes at night and learned to love daylight,
Je sloot 's nachts nooit je ogen en leerde van het daglicht te houden,
Instead you moved away.
In plaats daarvan ben je verhuisd.
My high-flying bird has flown from out my arms,
Mijn hoogvliegende vogel is uit mijn armen gevlogen,
I thought myself her keeper,
Ik dacht dat ik haar hoeder was,
She thought I meant her harm,
Ze dacht dat ik haar kwaad bedoelde,
She thought I was the archer,
Ze dacht dat ik de boogschutter was,
A weather man of words,
Een weerman van woorden,
But I could never shoot down,
Maar ik zou nooit kunnen neerschieten,
My high-flying bird has flown from out my arms,
Mijn hoogvliegende vogel is uit mijn armen gevlogen,
I thought myself her keeper,
Ik dacht dat ik haar hoeder was,
She thought I meant her harm,
Ze dacht dat ik haar kwaad bedoelde,
She thought I was the archer,
Ze dacht dat ik de boogschutter was,
A weather man of words,
Een weerman van woorden,
But I could never shoot down,
Maar ik zou nooit kunnen neerschieten,
My high-flying bird.
Mijn hoogvliegende vogel.
My high-flying, high-flying bird.
Mijn hoogvliegende, hoogvliegende vogel.
My high-flying, high-flying bird.
Mijn hoogvliegende, hoogvliegende vogel.
My high-flying, high-flying bird.
Mijn hoogvliegende, hoogvliegende vogel.
This is probably my favorite song on the "Don't Shoot Me" album.
Dit is waarschijnlijk mijn favoriete nummer op het album "Don't Shoot Me".
I hope you enjoyed it as much as I did.
Ik hoop dat je er net zo van hebt genoten als ik.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.