Indian Sunset Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Elton John - Hindistan'da Gün Batımı

by Elton John

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Elton John Indian Sunset

Bb7b7\Ebm7
Bb7b7\Ebm7
As I awoke this evening with the smell of wood smoke clinging
Bu akşam üzerime yapışan odun dumanı kokusuyla uyandığımda
Like a gentle cobweb hanging upon a painted tepee
Boyalı bir çadırın üzerinde asılı duran nazik bir örümcek ağı gibi
Oh I went to see my chieftain with my warlance and my woman
Oh, savaş mızrağımla ve kadınımla şefimi görmeye gittim
For he told us that the yellow moon would very soon be leaving
Çünkü bize sarı ayın çok yakında ayrılacağını söylemişti.
This I can't believe I said, I can't believe our warlord's dead
Bunu söylediğime inanamıyorum, savaş lordumuzun öldüğüne inanamıyorum
Oh he would not leave the chosen ones to the buzzards and the soldiers guns
Ah, seçilmişleri akbabalara ve askerlerin silahlarına bırakmazdı
Oh great father of the Iroquois ever since I was young
Ah küçüklüğümden beri Iroquoilerin büyük babası
I've read the writing of the smoke and breast fed on the sound of drums
Davul sesiyle beslenen dumanın ve emzirmenin yazısını okudum
I've learned to hurl the tomahawk and ride a painted pony wild
Tomahawk'ı fırlatmayı ve boyalı bir midilliye vahşice binmeyi öğrendim
To run the gauntlet of the Sioux, to make a chieftain's daughter mine
Siyuların meydan okumasına karşı koymak, bir reisin kızını benim yapmak
And now you ask that I should watch
Ve şimdi izlememi istiyorsun
The red man's race be slowly crushed
Kızıl adamın ırkı yavaş yavaş ezilecek
What kind of words are these to hear
Bunlar ne tür sözler duymak
From Yellow Dog whom white man fears
Beyaz adamın korktuğu Sarı Köpek'ten
G Bm\F# Em G\D C Am\D Em D
G Bm\F# Em G\D C Am\D Em D
I take only what is mine Lord, my pony, my squaw, and my child
Yalnızca bana ait olanı alırım Tanrım, midillimi, kızıl kuşumu ve çocuğumu
G Bm\F# Em G\D C Am\D Em D
G Bm\F# Em G\D C Am\D Em D
I can't stay to see you die along with my tribe's pride
Kabilemin gururuyla birlikte öldüğünü görmek için kalamam
I go to search for the yellow moon and the fathers of our sons
Sarı ayı ve oğullarımızın babalarını aramaya gidiyorum
Em7 Am7 G F6(add9) Am G C(***)
Em7 Am7 G F6(ekle9) Am G C(***)
Where the red sun sinks in the hills of gold and the healing waters run
Kızıl güneşin altın tepelerde battığı ve şifalı suların aktığı yer
G Bm\F# Em G\D C Am\D Em D
G Bm\F# Em G\D C Am\D Em D
Trampling down the prairie rose leaving hoof tracks in the sand
Çayır gülünü ayaklar altına almak, kumda toynak izleri bırakmak
G Bm\F# Em G\D C Am\D Em D
G Bm\F# Em G\D C Am\D Em D
Those who wish to follow me I welcome with my hands
Beni takip etmek isteyenleri ellerimle karşılarım
I heard from passing renegades Geronimo was dead
Yoldan geçen hainlerden Geronimo'nun öldüğünü duydum
Em7 Am7 Gsus4 F6(add9) Am7 Bm7 Em (Em7\D Cmaj7)**** Em
Em7 Am7 Gsus4 F6(add9) Am7 Bm7 Em (Em7\D Cmaj7)**** Em
He'd been laying down his weapons when they filled him full of lead_____________________
İçini kurşunla doldurduklarında silahlarını bırakıyordu_____________________
(D7\A Am(add9) D7\A Em G\D Em)*****
(D7\A Am(add9) D7\A Em G\D Em)*****
Now there seems no reason why I should carry on
Artık devam etmem için hiçbir neden yok gibi görünüyor
In this land that once was my land I can't find a home
Bir zamanlar benim toprağım olan bu topraklarda bir ev bulamıyorum
It's lonely and it's quiet and the horse soldiers are coming
Yalnız ve sessiz ve atlı askerler geliyor
And I think it's time I strung my bow and ceased my senseless running
Ve sanırım yayımı gerip anlamsız koşularıma son vermemin zamanı geldi
For soon I'll find the yellow moon along with my loved ones
Yakında sevdiklerimle birlikte sarı ayı bulacağım
Where the buffalos graze in clover fields without the sound of guns
Silah sesi olmadan yonca tarlalarında bufaloların otladığı yer
And the red sun sinks at last into the hills of gold
Ve kızıl güneş sonunda altın tepelere batıyor
And peace to this young warrior comes with a bullet ho________________le.
Ve bu genç savaşçıya barış bir kurşunla gelir.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.