Talking Old Soldiers 歌詞 日本語訳
エルトン・ジョン - トーキング・オールド・ソルジャーズ
by Elton John
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
28th July 2013
2013 年 7 月 28 日
CAPO: 3rd fret (Sounds in key of Cm)
CAPO:3フレット(Cmキーの音)
Chord shapes are relative to capo position:
コードの形状はカポ位置に比例します。
Am = x02210 F = 133211
AM = x02210 F = 133211
Am7/G = 302010 D7/F# = 200212
Am7/G = 302010 D7/F# = 200212
Fmaj7 = 133210 E = 022100
Fmaj7 = 133210 E = 022100
E7aug = 020110 Am7 = x02213
E78 月 = 020110 AM7 = x02213
E7 = 020100 D7 = xx0212
E7 = 020100 D7 = xx0212
Am Am7/G Fmaj7 E7aug E7
Am Am7/G Fmaj7 E7aug E7
"Why, hello! Say, ...can I buy you... another glass of beer?"
「こんにちは! ねえ、...ビールをもう一杯買ってもいいですか?」
"Well, thanks a lot, that's kind of you! It's nice to know you care!
「そうですね、ありがとうございます、親切ですね!気にかけてくれているのがわかってうれしいです!」
F E7aug E7 Am Am7/G
F E78月E7 Am Am7/G
These days there's so much... going on-----------,
最近は本当にたくさんのことが起こっています-----------、
F E7aug E7 Am Am7/G
F E78月E7 Am Am7/G
No one seems to wanna know,
誰も知りたくないようですが、
F E7aug E7 Am Am7/G D/F#
F E78月E7 Am Am7/G/F#
I may be just... an old sol - dier to some...
一部の人にとって、私はただの...年老いた兵士かもしれません...
But I know... how it feels... to grow old!"
でも、私は知っています…年をとるということがどんな感じか…!」
"Yeah, that's right! You can see me here most every night,
「そうだね、そうだね! 君はほとんど毎晩ここで私に会えるよ、
You always see me staring at the walls, and at the lights!
あなたはいつも私が壁と照明を見つめているのを見ているでしょう!
F E7aug E7 Am Am7/G
F E78月E7 Am Am7/G
Funny, ...I re - member, oh, it's years ago, I'd say,
おかしい、...私はメンバーを思い出した、ああ、それは何年も前のことだと思います、
F E7aug E7 Am Am7/G
F E78月E7 Am Am7/G
I'd stand at that bar... with my friends, who've passed a - way,
私はあのバーに立っていました...道を過ぎた友達と一緒に、
F E7aug E7 Am Am7/G D7/F#
F E78月E7 Am Am7/G D7/F#
And drink three times the beer that I can drink to - day,
そして私が一日に飲めるビールの3倍を飲みます、
Yes, I know... how it feels... to grow old!"
はい、わかります...年を重ねるのはどんな感じか...!」
"I know what they're saying, son! 'There goes Old Mad Joe again!'
「彼らが何を言っているかは分かります、息子!『またオールド・マッド・ジョーが来た!』」
Well, I may be mad at that!
まあ、それは怒るかも知れませんが!
I've seen enough... to make a man go out of his brains!
私は十分に見てきました...男が頭がおかしくなるほどです!
Well, do they know what it's like to have a graveyard as a friend?
さて、彼らは友達として墓地を持つことがどのようなものかを知っていますか?
'Cause that's where they are, boy, all of them!
だってそこが彼らのいる場所だよ、みんな!
Don't seem likely I'll get friends like that a - gain!"
そんな友達は得られそうにないよ、得するよ!」
"Well, it's time I moved off, but it's been great just listening to you,
「さあ、もう出発する時間だけど、あなたの話を聞いているだけでとても楽しかった。
And I might even see you next time I'm passing through,
そして、次にここを通るときに会えるかも知れません。
F E7aug E7 Am Am7/G
F E78月E7 Am Am7/G
You're right, there's so much going on----------,
そうです、本当にたくさんのことが起こっています----------、
F E7aug E7 Am Am7/G
F E78月E7 Am Am7/G
No one seems to want to know---------,
誰も知りたくないようです-------、
F E7aug E7 Am Am7/G D7/F#
F E78月E7 Am Am7/G D7/F#
So keep well, keep well, old friend, and have a - nother drink on me,
だから元気で、元気で、旧友、そしてもう一杯飲もう、
F E7aug Am Am7/G
F E78月Am7/G
Just ig - nore all the others, you've got your memo - ries-------,
ただ、他の人は気にしないでください、メモは持っています - リース------、
Fmaj7 E7aug E7 Am
Fmaj7 E7aug E7 Am
You've got your memories!" | / / / / | / ||
君には思い出があるんだよ!」 | / / / / | / ||
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
