All the Rage Versuri Traducere în Română
Elvis Costello - All the Rage
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
(F)I'll probably (C)play along, (D/C)left to my own de(G/B)vi(G7)ces.
(F)Probabil (C)voi juca de-a lungul, (D/C)la stânga la propriul meu de(G/B)vi(G7)ces.
(C)Spare me the (D/C)drone of your advice(G/B) (C) (G)
(C) Scutește-mă de (D/C)drona sfatului tău (G/B) (C) (G)
(Am)the sins of (Bm)garter and gin, con(C)fession may de(D)lay.
(Am)păcatele de (Bm)jartieră și gin, con(C)fesiunea poate de(D)lay.
(Am)You know the (Bm)measuring pole, the (C)merry boots of clay(D)
(Am) Știi stâlpul de măsurare (Bm), cizmele (C)vesele de lut (D)
(Am)I've heard it (Bm)all before, (C)you'll say it (D)anyway(G)
(Am)L-am mai auzit (Bm)tot înainte, (C)o vei spune (D)oricum(G)
(G)Say "Good(Em)(D)bye", (G)baby (Em)can't you (D)act your (G)age,
(G)Spune „La revedere(Em)(D)la revedere”, (G)iubito (Em)nu poți (D)să acționezi (G)de vârsta ta,
you know (Em)(D)why, (G)I'm going to (Em)give it (D)to you (C)straight.
știi (Em)(D)de ce, (G)am să (Em)ti-o (D)dau (C)direct.
Although I'll (Am)never be (Em)unhappy as you (D)want me to (C)be,
Deși nu voi (Su) să fiu niciodată (Em)nefericită așa cum (D) vrei să fiu,
(Am)still it's all the (G)rage.
(Am)totuși este toată (G)furie.
...Well I heard they castrated Castro
...Ei bine, am auzit că l-au castrat pe Castro
Because he was the people's friend...
Pentru că era prietenul oamenilor...
Eddie Thornley, Computer Officer, Warwick Business School,
Eddie Thornley, ofițer de calculatoare, Warwick Business School,
Univ. of Warwick CV4 7AL issuet@razor.wbs.warwick.ac.uk
Univ. de Warwick CV4 7AL issuet@razor.wbs.warwick.ac.uk
from: Christian Korbanka, Cologne, Germany
din: Christian Korbanka, Köln, Germania
e-mail: Christian_Korbanka@msn.com
e-mail: Christian_Korbanka@msn.com
lyrics and chords of: All The Rage by Elvis Costello And The Attractions
versuri și acorduri din: All The Rage de Elvis Costello And The Attractions
Suggestions and corrections are always welcome!
Sugestiile și corecturile sunt întotdeauna binevenite!
date: 95/10/15
data: 95/10/15
The twiching impulse is to speak your mind
Impulsul tremurător este să-ți spui părerea
I'll lend you my microscope and maybe you will find it
Îți împrumut microscopul și poate îl vei găsi
Is it in that ugly place that's just behind your face
Este în acel loc urât care e chiar în spatele feței tale
Where you keep my picture still despite the fact that you had me replaced
Unde îmi ții poza nemișcată, în ciuda faptului că m-ai înlocuit
Say "Good-bye", baby, can't you act your age
Spune "la revedere", iubito, nu poți să te comporți de vârsta ta
You know why, I'm going to give it to you straight
Știi de ce, o să ți-o dau direct
Altgough I'll never be unhappy as you want me to be
Deși nu voi fi niciodată nefericit așa cum vrei tu să fiu
Still it's all the rage
Totuși, e la furie
I'll propably play along, left to my own devices
Probabil că voi juca împreună, lăsat în voia mea
Spare me the drone of your advice
Scutește-mă de sfatul tău
The sins of garter and gin, confessions may delay
Păcatele jartierei și ginului, confesiunile pot întârzia
You know the measuring pole, the merry boots of clay?
Știi stâlpul de măsurat, cizmele vesele de lut?
I've heard it all before, you'll say it anyway
Le-am mai auzit pe toate, oricum vei spune
Say "Good-bye", baby, can't you act your age
Spune "la revedere", iubito, nu poți să te comporți de vârsta ta
You know why, I'm going to give it to you straight
Știi de ce, o să ți-o dau direct
Altgough I'll never be unhappy as you want me to be
Deși nu voi fi niciodată nefericit așa cum vrei tu să fiu
Still it's all the rage
Totuși, e la furie
Alone with your tweezers and your handkerchief
Singur cu penseta și batista
You murder time and truth, love, laughter and belief
Ucizi timpul și adevărul, dragostea, râsul și credința
So don't try to touch my heart, it's darker than you think
Așa că nu încerca să-mi atingi inima, este mai întunecat decât crezi
And don't try to read my mind because it's full of disappearing ink
Și nu încerca să-mi citești gândurile pentru că este plin de cerneală care dispare
Say "Good-bye", baby, can't you act your age
Spune "la revedere", iubito, nu poți să te comporți de vârsta ta
You know why, I'm going to give it to you straight
Știi de ce, o să ți-o dau direct
Altgough I'll never be unhappy as you want me to be
Deși nu voi fi niciodată nefericit așa cum vrei tu să fiu
Still it's all the rage
Totuși, e la furie
Altgough I'll never be unhappy as you want me to be
Deși nu voi fi niciodată nefericit așa cum vrei tu să fiu
Still it's all the rage
Totuși, e la furie
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
