Almost Blue كلمات أغنية ترجمة عربية

إلفيس كوستيلو - أزرق تقريبًا

by Elvis Costello

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Elvis Costello Almost Blue

Almost Blue
الأزرق تقريبا
By Elvis Costello
بقلم إلفيس كوستيلو
>From the album: Imperial Bedroom
>من الألبوم: غرفة النوم الإمبراطورية
Bm7-5 = 123231 (!!!!!!)
بم7-5 = 123231 (!!!!!!)
Bflat6 = XX3333 (Bb6)
بفلات6 = XX3333 (Bb6)
(Comment: For a short song there are a hell of a lot of chord changes!
(تعليق: بالنسبة لأغنية قصيرة، هناك الكثير من التغييرات الوترية!
-m.)
-م.)
INTRO:
مقدمة:
Almost blue
الأزرق تقريبا
Almost doing things we used to do
تقريبًا نفعل الأشياء التي اعتدنا القيام بها
There's a girl here and she's almost you
هناك فتاة هنا وهي تقريبًا أنت
Almost
تقريبا
All the things that your eyes once promised
كل الأشياء التي وعدت بها عيناك ذات يوم
I see in hers too
أرى في بلدها أيضا
Now your eyes are red from cry - ing
الآن عيناك حمراء من البكاء
Almost blue
الأزرق تقريبا
Flirting with this disaster became me
أصبح يمزح مع هذه الكارثة لي
It named me as the fool who only aimed to be
لقد وصفني بالأحمق الذي كان يهدف فقط إلى أن يكون كذلك
Almost blue
الأزرق تقريبا
It's almost touching it will almost do
انها لمس تقريبا وسوف تفعل تقريبا
There's a part of me that's always true.....always
هناك جزء مني صحيح دائمًا ..... دائمًا
Not all good things come to an end now it is only a chosen few
ليست كل الأشياء الجيدة تنتهي الآن، فهي مجرد قلة مختارة
I've seen such an unhappy cou - ple
لقد رأيت مثل هذا الزوج غير السعيد
Almost me
أنا تقريبا
Almost you
تقريبا أنت
Almost blue
الأزرق تقريبا
michael p mccullough ++++ Klamath Falls OR # 1.541.884.3278
مايكل بي ماكولوغ ++++ كلاماث فولز أو رقم 1.541.884.3278
michael@magick.net michaelm@cdsnet.net
michael@magick.net michaelm@cdsnet.net
all moanday, tearsday, wailsday, thumpsday, frightday, shatterday (joyce/FW)
كل يوم، يوم الدموع، يوم العيد، يوم الخميس، يوم الخوف، يوم التحطيم (جويس / مهاجم)
http://www.magick.net/~michael/ http://www.magick.net/~michael/music.html
http://www.magick.net/~michael/ http://www.magick.net/~michael/music.html

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.