American Without Tears Letra Traducción al Español
Elvis Costello - Americano sin lágrimas
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Outside in New Orleans the heat was almost frightening
Afuera en Nueva Orleans el calor era casi aterrador
But my hotel room as usual was freezing and unkind
Pero mi habitación de hotel, como siempre, estaba helada y era cruel.
On TV they prosecute anyone who's exciting
En la televisión procesan a cualquiera que sea excitante.
So I put on my overcoat and went down to find
Así que me puse el abrigo y bajé a buscar
In Revlon and Crimpelene they captured my heart
En Revlon y Crimpelene capturaron mi corazón
To the strain of a piano and a cocktail murderess
Al son de un piano y una asesina cóctel
She was singing that "It's Too Late", I agreed with that part
Ella estaba cantando "It's Too Late", estuve de acuerdo con esa parte.
For two English girls who had changed their address
Para dos chicas inglesas que habían cambiado de dirección
(chorus:)
(estribillo :)
Now it seems we've been crying for years and for years
Ahora parece que llevamos años y años llorando
Now I don't speak any English, just American without tears
Ahora no hablo nada de inglés, solo americano sin lágrimas.
Just American without tears
Solo americano sin lágrimas.
One had been a beauty queen and the other was her friend
Una había sido reina de belleza y la otra era su amiga.
They had known rogues and rascals and showbiz impresarios
Habían conocido a pícaros, sinvergüenzas y empresarios del mundo del espectáculo.
While the boys were licking Hitler they had something to defend
Mientras los chicos lamían a Hitler, tenían algo que defender.
By a bicycle factory as they sounded the siren
Por una fábrica de bicicletas mientras hacían sonar la sirena.
And returned into the dancehall she knew he was the one
Y regresó al salón de baile y supo que él era el indicado.
Though he wasn't tall or handsome she laughed when he told her
Aunque no era alto ni guapo, ella se rió cuando él le dijo
"I'm the Sheriff of Nottingham and this is Little John"
"Soy el sheriff de Nottingham y este es Little John"
(chorus)
(estribillo)
At a dock in Southampton full of tearful goodbyes
En un muelle de Southampton lleno de despedidas entre lágrimas
Newsreel commentators said "Cheerio, G.I. brides"
Los comentaristas de noticieros dijeron "Cheerio, G.I. Brides"
Soon they'll be finding the cold facts and lies
Pronto encontrarán hechos fríos y mentiras.
New words for suspenders and young girls backsides
Nuevas palabras para tirantes y traseros de chicas jóvenes.
Now I'm in America and running from you
Ahora estoy en Estados Unidos y huyendo de ti
Like my grandfather before me walked the streets of New York
Como mi abuelo antes que yo caminaba por las calles de Nueva York
And I think of all the women I pretend mean more than you
Y pienso en todas las mujeres que pretendo significar más que tú
When I open my mouth and I can't seem to talk
Cuando abro la boca y parece que no puedo hablar
Now it seems we've been crying for years and for years
Ahora parece que llevamos años y años llorando
F#m (barre it) D A
F#m (barre it) D A
Now I don't speak any English just American without tears
Ahora no hablo nada de inglés solo americano sin lágrimas
Just American without tears
Solo americano sin lágrimas
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
