American Without Tears Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Elvis Costello - Gözyaşı Olmayan Amerikalı

by Elvis Costello

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Elvis Costello American Without Tears

Outside in New Orleans the heat was almost frightening
New Orleans'ın dışında sıcaklık neredeyse korkutucuydu
But my hotel room as usual was freezing and unkind
Ama otel odam her zamanki gibi dondurucu ve kabaydı
On TV they prosecute anyone who's exciting
Televizyonda heyecan verici herkesi dava ediyorlar
So I put on my overcoat and went down to find
Bu yüzden paltomu giydim ve onu bulmak için aşağı indim.
In Revlon and Crimpelene they captured my heart
Revlon ve Crimpelene'de kalbimi ele geçirdiler
To the strain of a piano and a cocktail murderess
Bir piyanonun ve bir kokteyl katilinin gerginliğine
She was singing that "It's Too Late", I agreed with that part
"It's Too Late" şarkısını söylüyordu, ben de o kısma katılıyorum
For two English girls who had changed their address
Adreslerini değiştiren iki İngiliz kız için
(chorus:)
(koro :)
Now it seems we've been crying for years and for years
Şimdi öyle görünüyor ki yıllardır ve yıllardır ağlıyoruz
Now I don't speak any English, just American without tears
Şimdi hiç İngilizce konuşmuyorum, sadece gözyaşları olmadan Amerikalıyım
Just American without tears
Gözyaşı dökmeyen sadece Amerikalı
One had been a beauty queen and the other was her friend
Biri güzellik kraliçesiydi, diğeri onun arkadaşıydı
They had known rogues and rascals and showbiz impresarios
Düzenbazları, serserileri ve şov dünyası menajerlerini tanımışlardı
While the boys were licking Hitler they had something to defend
Çocuklar Hitler'i yalarken savunacakları bir şeyler vardı
By a bicycle factory as they sounded the siren
Bir bisiklet fabrikasının yanında siren çaldığında
And returned into the dancehall she knew he was the one
Ve dans salonuna geri döndüğünde onun o olduğunu biliyordu
Though he wasn't tall or handsome she laughed when he told her
Uzun boylu ya da yakışıklı olmamasına rağmen bunu ona söylediğinde güldü.
"I'm the Sheriff of Nottingham and this is Little John"
"Ben Nottingham Şerifiyim ve bu da Küçük John"
(chorus)
(koro)
At a dock in Southampton full of tearful goodbyes
Southampton'daki bir iskelede, ağlamaklı vedalarla dolu
Newsreel commentators said "Cheerio, G.I. brides"
Haber filmi yorumcuları "Cheerio, G.I. gelinleri" dedi
Soon they'll be finding the cold facts and lies
Yakında soğuk gerçekleri ve yalanları bulacaklar
New words for suspenders and young girls backsides
Jartiyer ve genç kızların arkaları için yeni kelimeler
Now I'm in America and running from you
Şimdi Amerika'dayım ve senden kaçıyorum
Like my grandfather before me walked the streets of New York
Benden önce büyükbabamın New York sokaklarında yürüdüğü gibi
And I think of all the women I pretend mean more than you
Ve sanki senden daha önemliymiş gibi davrandığım tüm kadınları düşünüyorum
When I open my mouth and I can't seem to talk
Ağzımı açtığımda konuşamıyor gibiyim
Now it seems we've been crying for years and for years
Şimdi öyle görünüyor ki yıllardır ve yıllardır ağlıyoruz
F#m (barre it) D A
F#m (kısıtla) D A
Now I don't speak any English just American without tears
Şimdi hiç İngilizce konuşmuyorum, sadece gözyaşları olmadan Amerikalıyım
Just American without tears
Gözyaşı dökmeyen sadece Amerikalı

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.