Deep Dark Truthful Mirror Paroles Traduction Française
Elvis Costello - Miroir véridique sombre et profond
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Some of the chord shapes I've tried to graph out, and the basic
Certaines des formes d'accords que j'ai essayé de représenter graphiquement, et les bases
chord shapes and barre chord shapes I didn't, but if you need any
formes d'accords et formes d'accords barrés, je ne l'ai pas fait, mais si vous en avez besoin
of them graphed out, just e-mail me.
d'entre eux sont représentés graphiquement, envoyez-moi simplement un e-mail.
One day you're gonna have to face
Un jour tu devras faire face
A deep dark truthful mirror
Un miroir véridique, sombre et profond
And it's gonna tell you things that I still
Et ça va te dire des choses que je continue
Love you too much to say
Je t'aime trop pour le dire
The sky was just a purple bruise
Le ciel n'était qu'un bleu violet
The ground was iron
Le sol était en fer
And you fell all around the town
Et tu es tombé partout dans la ville
Until you looked the same
Jusqu'à ce que tu sois pareil
(chorus)
(refrain)
The same eyes, the same lips
Les mêmes yeux, les mêmes lèvres
The same lie from your tongue trips
Le même mensonge de tes voyages de langue
C Am C C/B Am D/F# G ----------- -----------
C Am C C/B Am D/F# G ----------- -----------
Deep dark, deep dark truthful mirror | | | | 1 | | | | | | |
Miroir véridique sombre et profond | | | | 1 | | | | | | |
Deep dark, deep dark truthful mirror
Miroir véridique, sombre et profond
Now the flagstone streets where the newspaper shouts
Maintenant les rues pavées où le journal crie
Ring to the boots of roustabouts
Sonnez aux bottes des routards
And you're never in any doubt
Et tu n'as jamais de doute
There's something happening somewhere
Il se passe quelque chose quelque part
You chase down the road till your fingers bleed
Tu cours sur la route jusqu'à ce que tes doigts saignent
On a fiberglass tumbleweed
Sur un tumbleweed en fibre de verre
You can blow around the town
Tu peux souffler dans la ville
But it all shuts down the same
Mais tout s'arrête pareil
(chorus)
(refrain)
Bm Em C C G (strum down)
Bm Em C C G (gratter vers le bas)
So you bay for the boy in the tigerskin trunks
Alors tu crains le garçon aux malles en peau de tigre
They set him up, set him up on a stool
Ils l'ont installé, l'ont installé sur un tabouret
He falls down, he falls down like a drunk
Il tombe, il tombe comme un ivrogne
And you drink till you drool
Et tu bois jusqu'à en baver
And it's his story you'll flatter
Et c'est son histoire que tu flatteras
C Bm Em (I think I play this as G again)
C Bm Em (je pense que je joue à nouveau ça en G)
You'll stretch him out like a saint
Tu l'étendras comme un saint
But the canvas that he splattered
Mais la toile qu'il a éclaboussée
C D B/D# -----------
C D B/D # -----------
Will be the picture that you never paint | | | | | |
Sera le tableau que vous ne peindrez jamais | | | | | |
(instrumental break) Em C G
(pause instrumentale) Em C G
Deep dark, deep dark truthful mirror
Miroir véridique, sombre et profond
Deep dark, deep dark truthful mirror
Miroir véridique, sombre et profond
A stripping puppet on a liquid stick
Une marionnette de strip-tease sur un stick liquide
Gets into it pretty thick
Y entre assez épais
A butterfly drinks a turtle's tears
Un papillon boit les larmes d'une tortue
But how do you know he really needs it
Mais comment sais-tu qu'il en a vraiment besoin
Cos a butterfly feeds on a dead monkey's hand
Parce qu'un papillon se nourrit de la main d'un singe mort
Jesus wept, he felt abandoned
Jésus a pleuré, il s'est senti abandonné
You're spellbound, baby, there's no doubting that
Tu es envoûtée, bébé, cela ne fait aucun doute
Did you ever see her stare like a Persian cat
L'avez-vous déjà vue regarder comme un chat persan
(chorus)
(refrain)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
