Favourite Hour Testo Traduzione Italiana

Elvis Costello - L'ora preferita

by Elvis Costello

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Elvis Costello Favourite Hour

"Favourite Hour" (Capo: 5th. fret)
"Ora preferita" (Capotasto: 5° tasto)
____Intro: A
____Introduzione: A
____Verse: 1
____Versetto: 1
Figure han___ging on a leather band
Figura appesa ad una fascia di cuoio
cog___consults the watch he cups in his hand
cog___consulta l'orologio che tiene in mano
Bejewelled movement measures lost and vanished time
Il movimento ingioiellato misura il tempo perduto e svanito
pray for the boy who makes his bed in cold earth and quicklime
prega per il ragazzo che fa il suo letto nella terra fredda e nella calce viva
____Chorus:
____Ritornello:
So stay the hands, arrest the time
Quindi ferma le lancette, arresta il tempo
till I am captured by your touch
finché non sarò catturato dal tuo tocco
bless___ings____I don't count____
benedizioni____non conto____
small mercies and su___ch
piccole grazie e simili
the flags may lower as we approach the favourite hour
le bandiere potrebbero abbassarsi man mano che ci avviciniamo all'ora preferita
____Verse: 2
____Versetto: 2
Now there's a tra___gic waste of brutal youth
Ora c'è un tragico spreco di gioventù brutale
strip___and polish this unvar___nished truth
spoglia___e lucida questa verità non verniciata
the tricky door that gapes beneath the ragged noose
la porta ingannevole che si spalanca sotto il cappio cencioso
the crippled verdict begs again for the lamest excuse
il verdetto storpio richiede ancora una volta la più debole scusa
____Chorus:
____Ritornello:
So stay the hands, arrest the time
Quindi ferma le lancette, arresta il tempo
till I am captured by your touch
finché non sarò catturato dal tuo tocco
bless___ings____I don't count____
benedizioni____non conto____
small mercies and su___ch
piccole grazie e simili
the flags may lower as we approach the favourite hour
le bandiere potrebbero abbassarsi man mano che ci avviciniamo all'ora preferita
____Verse: 3
____Versetto: 3
Pull___out my eyes___so I may never spy
Strappami gli occhi, così non potrò mai spiare
wa___ving branches as they're waving goodbye
agitando i rami mentre salutano
their vile perfume brings to my mouth a bitter taste
il loro vile profumo mi dà alla bocca un sapore amaro
the murmuring brooks had best speak up, it's a terrible waste
è meglio che parlino i ruscelli mormoranti, è uno spreco terribile
____Chorus:
____Ritornello:
So stay the hands, arrest the time
Quindi ferma le lancette, arresta il tempo
till I am captured by your touch
finché non sarò catturato dal tuo tocco
bless___ings____I don't count____
benedizioni____non conto____
small mercies and su___ch
piccole grazie e simili
the flags may lower as we approach the favourite hour
le bandiere potrebbero abbassarsi man mano che ci avviciniamo all'ora preferita

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.