Less Than Zero Letra Traducción al Español

Elvis Costello - Menos que cero

by Elvis Costello

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Elvis Costello Less Than Zero

Calling Mister Oswald with the swastika tattoo,
Llamando al señor Oswald con el tatuaje de la esvástica,
There is a vacancy waiting in the English voodoo,
Hay una vacante esperando en el vudú inglés,
Carving "V" for vandal on the guilty boy's head.
Tallando una "V" de vándalo en la cabeza del chico culpable.
When he's had enough of that, maybe you'll take him to bed
Cuando se canse de eso, tal vez lo lleves a la cama.
To teach him he's alive before he wishes he was dead.
Para enseñarle que está vivo antes de que desee estar muerto.
Turn up the T.V. No one list'ning will suspect.
Sube el volumen de la televisión. Nadie sospechará.
Even your mother won't detect it, so your father won't know.
Ni siquiera tu madre lo detectará, por lo que tu padre no lo sabrá.
They think that I've got no respect,
Creen que no tengo respeto
But ev'rything means less than zero.
Pero todo significa menos que cero.
Hey, ooh hey,
Oye, oye, oye
Hey, ooh hey.
Oye, oye, oye.
Oswald and his sister are doing it again.
Oswald y su hermana lo vuelven a hacer.
They got the finest home movies that you have ever seen.
Tienen las mejores películas caseras que jamás hayas visto.
They got a thousand variations: every service with a smile.
Tienen mil variaciones: cada servicio con una sonrisa.
They're gonna take a little break, and they'll be back after a while.
Se tomarán un pequeño descanso y volverán después de un tiempo.
Well, I hear that South America is coming back in style.
Bueno, he oído que Sudamérica está volviendo a estar de moda.
A pistol was still smoking, a man lay on the floor.
Una pistola todavía humeaba y un hombre yacía en el suelo.
Mister Oswald said he had an understanding with the law.
El señor Oswald dijo que tenía un entendimiento con la ley.
He said he heard about a couple living in the U.S.A.
Dijo que escuchó acerca de una pareja que vivía en los EE.UU.
He said they traded in their baby for a Chevrolet.
Dijo que cambiaron a su bebé por un Chevrolet.
Let's talk about the future; now we've put the past away.
Hablemos del futuro; Ahora hemos dejado el pasado a un lado.
Jenny takes her clothes off in succession
Jenny se quita la ropa sucesivamente
While her husband rides a bumper in the President's procession
Mientras su marido monta un parachoques en la procesión del Presidente
She sees him on the screen as she looks up from giving head
Ella lo ve en la pantalla mientras levanta la vista después de dar mamada.
When he's had enough of that, her lover throws her on the bed
Cuando ya se cansó de eso, su amante la arroja sobre la cama.
To teach her she's alive, and suddenly he's dead.
Para enseñarle que ella está viva y, de repente, él está muerto.
Calling Mister Oswald, calling anyone at the scene.
Llamar al señor Oswald, llamar a cualquiera que esté en el lugar.
If you were there taking home movies, there's a chance you might have
Si estuviera allí filmando películas caseras, existe la posibilidad de que haya
seen him.
Lo he visto.
They've got a thousand variations: every witness in a file.
Tienen mil variaciones: cada testigo de un expediente.
Jenny puts on some coffee, and she comes back with a smile.
Jenny prepara un poco de café y regresa con una sonrisa.
She says "I hear that South America is coming back into style."
Ella dice: "He oído que América del Sur está volviendo a estar de moda".
A pistol was still smoking, a man lay on the floor.
Una pistola todavía humeaba y un hombre yacía en el suelo.
Mister Oswald thought he had an understanding with the law.
El señor Oswald pensó que tenía un entendimiento con la ley.
She's got rubies on her fingers, Jenny turns and walks away.
Tiene rubíes en los dedos, Jenny se da vuelta y se aleja.
Her mind upon a basement out of the U.S.A.
Su mente en un sótano fuera de los EE.UU.
She says, "Let's talk about the future, now we've put the past away."
Ella dice: "Hablemos del futuro, ahora hemos dejado de lado el pasado".

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.