Less Than Zero Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Elvis Costello - Sıfırdan Az

by Elvis Costello

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Elvis Costello Less Than Zero

Calling Mister Oswald with the swastika tattoo,
Gamalı haç dövmeli Bay Oswald'ı çağırıyorum.
There is a vacancy waiting in the English voodoo,
İngiliz voodoo'sunda bekleyen bir boşluk var.
Carving "V" for vandal on the guilty boy's head.
Suçlu çocuğun kafasına vandallık için "V" kazınmış.
When he's had enough of that, maybe you'll take him to bed
Bundan bıktığında belki onu yatağına götürürsün
To teach him he's alive before he wishes he was dead.
Ölmeyi dilemeden önce ona hayatta olduğunu öğretmek.
Turn up the T.V. No one list'ning will suspect.
Televizyonun sesini açın. Kimse şüphelenmeyecek.
Even your mother won't detect it, so your father won't know.
Annen bile bunu fark edemeyecek, dolayısıyla baban da bilmeyecek.
They think that I've got no respect,
Saygımın olmadığını düşünüyorlar
But ev'rything means less than zero.
Ama her şey sıfırdan küçük demektir.
Hey, ooh hey,
Hey, ah hey,
Hey, ooh hey.
Hey, ah hey.
Oswald and his sister are doing it again.
Oswald ve kız kardeşi bunu yine yapıyor.
They got the finest home movies that you have ever seen.
Şimdiye kadar gördüğünüz en iyi ev filmlerini aldılar.
They got a thousand variations: every service with a smile.
Binlerce çeşidi var: her hizmet bir gülümsemeyle.
They're gonna take a little break, and they'll be back after a while.
Biraz ara verecekler, bir süre sonra geri dönecekler.
Well, I hear that South America is coming back in style.
Güney Amerika'nın şık bir şekilde geri döndüğünü duydum.
A pistol was still smoking, a man lay on the floor.
Tabancadan hâlâ duman çıkıyordu, yerde bir adam yatıyordu.
Mister Oswald said he had an understanding with the law.
Bay Oswald kanunlarla arasının iyi olduğunu söyledi.
He said he heard about a couple living in the U.S.A.
ABD'de yaşayan bir çiftin hikayesini duyduğunu söyledi.
He said they traded in their baby for a Chevrolet.
Bebeklerini bir Chevrolet ile takas ettiklerini söyledi.
Let's talk about the future; now we've put the past away.
Gelecek hakkında konuşalım; artık geçmişi bir kenara bıraktık.
Jenny takes her clothes off in succession
Jenny sırayla kıyafetlerini çıkarıyor
While her husband rides a bumper in the President's procession
Kocası Başkan'ın geçit töreninde tampona binerken
She sees him on the screen as she looks up from giving head
Başını kaldırıp baktığında onu ekranda görüyor
When he's had enough of that, her lover throws her on the bed
Bundan bıkınca sevgilisi onu yatağa atar
To teach her she's alive, and suddenly he's dead.
Ona yaşadığını ve birdenbire öldüğünü öğretmek için.
Calling Mister Oswald, calling anyone at the scene.
Bay Oswald'ı arıyorum, olay yerindeki herkesi arıyorum.
If you were there taking home movies, there's a chance you might have
Eve film götürmek için orada olsaydın, bir şansın olabilirdi
seen him.
onu gördüm.
They've got a thousand variations: every witness in a file.
Binlerce çeşidi var: Bir dosyadaki her tanık.
Jenny puts on some coffee, and she comes back with a smile.
Jenny biraz kahve koyuyor ve gülümseyerek geri geliyor.
She says "I hear that South America is coming back into style."
"Güney Amerika'nın yeniden modaya döndüğünü duydum" diyor.
A pistol was still smoking, a man lay on the floor.
Tabancadan hâlâ duman çıkıyordu, yerde bir adam yatıyordu.
Mister Oswald thought he had an understanding with the law.
Bay Oswald kanunlarla arasının iyi olduğunu düşünüyordu.
She's got rubies on her fingers, Jenny turns and walks away.
Parmaklarında yakutlar var, Jenny dönüp uzaklaşıyor.
Her mind upon a basement out of the U.S.A.
Aklı ABD dışındaki bir bodrum katındaydı.
She says, "Let's talk about the future, now we've put the past away."
"Gelecekten konuşalım, artık geçmişi bir kenara bıraktık" diyor.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.