One Bell Ringing Paroles Traduction Française

Elvis Costello - Une cloche qui sonne

by Elvis Costello

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Elvis Costello One Bell Ringing

Ok, so this is how i play it, not 100% correct i dont think.
Ok, c'est comme ça que je joue, pas 100% correct, je ne pense pas.
He does this at the beginning i think, its a quick little move, but i think it sounds neat:
Il fait ça au début, je pense, c'est un petit geste rapide, mais je pense que ça a l'air sympa :
I guess these are the correct chord names:
Je suppose que ce sont les bons noms d'accords :
*There is a regular "F" played in the song, F* will notate the one played at the fifth fret
*Il y a un "F" régulier joué dans la chanson, F* notera celui joué à la cinquième case
*When playing the Dsus4, hammer on and off of the g string at your discretion
*Lorsque vous jouez du Dsus4, martelez et retirez la corde de sol à votre discrétion.
Listen to the recording to get a sense of the song. There are some other little tricks
Écoutez l'enregistrement pour avoir une idée de la chanson. Il y a d'autres petites astuces
he does, but this should at least get you started
il le fait, mais cela devrait au moins vous aider à démarrer
One Bell Ringing
Une cloche qui sonne
Raining slapping on the window pane
Il pleut en frappant sur la vitre
An hour or more of teeming
Une heure ou plus de grouillant
Storm punching like a hurricane
La tempête frappe comme un ouragan
That tore him out of dreaming
Cela l'a arraché du rêve
Air screaming through the slightest gap
L'air crie à travers le moindre espace
Rattling between the frame and the sill
Cliquetis entre le cadre et le rebord
Drapes hanging from the final act
Rideaux suspendus à l'acte final
When I had you still
Quand je t'avais encore
One lonely bird... is singing
Un oiseau solitaire... chante
Lower the hood hung of his lament
Baissez le capot accroché à sa plainte
G F (Standard F at first fret)
G F (Standard F à la première frette)
Dash him down on cold cement
Écrasez-le sur du ciment froid
One Bell Ringing
Une cloche qui sonne
Flies buzzing round strip search light
Lampe de recherche à bande ronde qui bourdonne de mouches
They've got him down on his knees
Ils l'ont mis à genoux
He thinks of honey dripping from a spoon
Il pense au miel qui coule d'une cuillère
Girls whispering in Portuguese
Filles chuchotant en portugais
Between muzzle and the black site
Entre le museau et le site noir
Electrical contact
Contact électrique
Deny your name and then carry the blame
Niez votre nom et portez ensuite le blâme
Somewhat after the fact
Un peu après coup
One lonely bird is singing
Un oiseau solitaire chante
Lower the hood hung on that last lament
Baissez le capot accroché à cette dernière lamentation
Dash him down on cold cement
Écrasez-le sur du ciment froid
One Bell Ringing
Une cloche qui sonne

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.