One Bell Ringing Testo Traduzione Italiana
Elvis Costello - Una campana che suona
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Ok, so this is how i play it, not 100% correct i dont think.
Ok, quindi è così che lo gioco, non è corretto al 100%, non credo.
He does this at the beginning i think, its a quick little move, but i think it sounds neat:
Lo fa all'inizio, penso, è una piccola mossa veloce, ma penso che suoni bene:
I guess these are the correct chord names:
Immagino che questi siano i nomi corretti degli accordi:
*There is a regular "F" played in the song, F* will notate the one played at the fifth fret
*C'è una "F" regolare suonata nella canzone, F* indicherà quella suonata al quinto tasto
*When playing the Dsus4, hammer on and off of the g string at your discretion
*Quando suoni il Dsus4, martella dentro e fuori la corda Sol a tua discrezione
Listen to the recording to get a sense of the song. There are some other little tricks
Ascolta la registrazione per avere un'idea della canzone. Ci sono altri piccoli trucchi
he does, but this should at least get you started
lo fa, ma questo dovrebbe almeno farti iniziare
One Bell Ringing
Una campana suona
Raining slapping on the window pane
Pioveva a schiaffi sui vetri della finestra
An hour or more of teeming
Un'ora o più di brulicante
Storm punching like a hurricane
Tempesta che colpisce come un uragano
That tore him out of dreaming
Ciò lo distolse dal sogno
Air screaming through the slightest gap
L'aria urla attraverso il minimo varco
Rattling between the frame and the sill
Sbattere tra il telaio e il davanzale
Drapes hanging from the final act
Tende appese all'atto finale
When I had you still
Quando ti avevo ancora
One lonely bird... is singing
Un uccello solitario... sta cantando
Lower the hood hung of his lament
Abbassa il cappuccio appeso al suo lamento
G F (Standard F at first fret)
SOL FA (FA standard al primo tasto)
Dash him down on cold cement
Lanciatelo sul cemento freddo
One Bell Ringing
Una campana suona
Flies buzzing round strip search light
Le mosche ronzano intorno alla luce di ricerca della striscia
They've got him down on his knees
Lo hanno messo in ginocchio
He thinks of honey dripping from a spoon
Pensa al miele che gocciola da un cucchiaio
Girls whispering in Portuguese
Ragazze che sussurrano in portoghese
Between muzzle and the black site
Tra il muso e il sito nero
Electrical contact
Contatto elettrico
Deny your name and then carry the blame
Nega il tuo nome e poi portati la colpa
Somewhat after the fact
Un po' dopo il fatto
One lonely bird is singing
Un uccello solitario canta
Lower the hood hung on that last lament
Abbassa il cofano appeso a quell'ultimo lamento
Dash him down on cold cement
Lanciatelo sul cemento freddo
One Bell Ringing
Una campana suona
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.