Riot Act Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Elvis Costello – Ustawa o zamieszkach

by Elvis Costello

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Elvis Costello Riot Act

Forever
Na zawsze
doesn't mean forever anymore
nie znaczy już na zawsze
I said forever
Powiedziałem na zawsze
But it doesn't look like I'm gonna be around much anymore
Ale wygląda na to, że nie będę już tu zbyt często przebywać
When the heat gets so tropical
Kiedy upał staje się tropikalny
And the talk gets so topical
A rozmowa staje się bardzo aktualna
D D/C Bm7 (can use B5)
D D/C Bm7 (można użyć B5)
Riot act - you can read me the riot act
Akt zamieszek - możesz mi przeczytać akt zamieszek
You can make me a matter of fact
Możesz sprawić, że stanę się faktem
Or a villain in a million
Albo złoczyńcą na milion
A slip of the tongue is gonna keep me civilian
Przejęzyczenie sprawi, że będę cywilem
Why do you talk such stupid nonsense
Po co opowiadasz takie głupie bzdury
When my mind could rest much easier
Kiedy mój umysł mógł odpocząć znacznie łatwiej
Instead of all this dumb dumb insolence
Zamiast całej tej głupiej bezczelności
I would be happier with amnesia
Byłbym szczęśliwszy z amnezją
They say forget her
Mówią, zapomnij o niej
Now it looks like you're either gonna be before me or against me
Teraz wygląda na to, że albo będziesz przede mną, albo przeciwko mnie
I got your letter
Dostałem twój list
Now they say I don't care for the color that it paints me
Teraz mówią, że nie obchodzi mnie kolor, jaki mnie maluje
Trying to be so bad is bad enough
Próba bycia złym jest wystarczająco zła
Don't make me laugh by talking tough
Nie rozśmieszaj mnie, mówiąc twardo
Don't put your heart out on your sleeve
Nie wkładaj serca na rękę
When your remarks are off the cuff
Kiedy twoje uwagi są nie na miejscu
Chorus . . . . . .
Chór. . . . . .
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++michael p mccullough ++++ Klamath Falls OR # 1.541.884.3278
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++Michael p Mccullough ++++ Klamath Falls OR # 1.541.884.3278
michael@magick.net michaelm@cdsnet.net
michael@magick.net michaelm@cdsnet.net
all moanday, tearsday, wailsday, thumpsday, frightday, shatterday (joyce/FW)
cały poniedziałek, dzień łez, dzień wilsday, czwartek, dzień strachu, dzień rozbicia (joyce/FW)
http://www.magick.net/~michael/ http://www.magick.net/~michael/music.html
http://www.magick.net/~michael/ http://www.magick.net/~michael/music.html

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.