Satellite كلمات أغنية ترجمة عربية

إلفيس كوستيلو - قمر صناعي

by Elvis Costello

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Elvis Costello Satellite

from Spike
من سبايك
(intro) Em C#m A B
(مقدمة) إم C#م أ ب
She looked like she learned to dance
بدت وكأنها تعلمت الرقص
>From a series of still pictures
> من سلسلة من الصور الثابتة
She's madly excited now
إنها متحمسة بجنون الآن
She throws her hands up like a tulip
ترفع يديها مثل الخزامى
B G#7/B# C#m F#7/A# B -----------
ب ز#7/ب# ج#م ف#7/أ# ب -----------
She looks like an illustration of a cocktail party | | 1 1 1 |
إنها تبدو وكأنها رسم توضيحي لحفلة كوكتيل | | 1 1 1 |
Where cartoon bubbles burst in the air
حيث تنفجر فقاعات الكرتون في الهواء
Champagne rolls off her tongue like a second language
الشمبانيا تتدحرج من لسانها مثل لغة ثانية
And it should have been her biggest night | | 1 | | |
وكان ينبغي أن تكون ليلتها الكبرى | | 1 | | |
The satellite looks down on her as she begins to cry
ينظر إليها القمر الصناعي وهي تبدأ في البكاء
tacet C#m A -----------
تاسيت C#م أ -----------
All over the world at the very same time | | 1 | | |
في جميع أنحاء العالم في نفس الوقت | | 1 | | |
People sharing the same sorrow
الناس يتقاسمون نفس الحزن
As the satellite looks down
كما ينظر القمر الصناعي إلى أسفل
Her darkest hour is somebody's bright tomorrow
أحلك ساعاتها هي غد مشرق لشخص ما
He pulled on a cigarette in the crook of his first finger
قام بسحب سيجارة في ثنية إصبعه الأول
Felt the static electric charge of her perfect hourglass figure
شعرت بالشحنة الكهربائية الساكنة لجسم الساعة الرملية المثالي
As he undressed her with his eyes her weakness was his talent
عندما خلع ملابسها بعينيه، كان ضعفها هو موهبته
How could she know as she stepped through the lights
كيف يمكنها أن تعرف وهي تدخل عبر الأضواء
That her dress would become transparent
أن يصبح فستانها شفافاً
And with his face pressed to the screen
ومع ضغط وجهه على الشاشة
He muttered words he'd never dare to say if she could see him
تمتم بكلمات لم يكن ليجرؤ على قولها لو استطاعت رؤيته
tacet C#m A
تاسيت C # م أ
All over the world at the very same time
في جميع أنحاء العالم في نفس الوقت
People sharing the same cheap sensation
الناس يتشاركون نفس الإحساس الرخيص
The thrill of watching somebody watching
التشويق عند مشاهدة شخص ما يشاهد
Those forbidden things we never mention
تلك الأشياء المحرمة التي لا نذكرها أبدًا
(chorus)
(جوقة)
The satellite looks down right now and forever
القمر الصناعي ينظر إلى الأسفل الآن وإلى الأبد
What it has pulled apart, let no man tether
ما فككه لا يقيده إنسان
His own body to his dream, his dream to someone else
جسده لحلمه، وحلمه لشخص آخر
Oh no, oh no
أوه لا، أوه لا
She went back to her pitiful compromise, he'd go back to his family
لقد عادت إلى حل وسطها المثير للشفقة، وسيعود هو إلى عائلته
But for the matter of a thousand miles that separated them entirely
ولكن بالنسبة لمسألة ألف ميل تفصل بينهما تماما
In the hot unloving spotlight with the secrets it arouses
في دائرة الضوء الساخنة غير المحببة مع الأسرار التي تثيرها
Now they both know what it's like inside a pornographer's trousers
الآن كلاهما يعرفان ما هو الوضع داخل سراويل المصور الإباحي
And in a funny way it's anonymous
وبطريقة مضحكة فهو مجهول
The satellite, it blesses us and makes these dreams come true
القمر الصناعي يباركنا ويحقق هذه الأحلام
All over the world at the very same time
في جميع أنحاء العالم في نفس الوقت
All over the world
في جميع أنحاء العالم
(chorus)
(جوقة)
(last 2 chords are B7 and Dsus2, which is a regular D with the E open)
(آخر وترين هما B7 وDsus2، وهو D عادي مع E مفتوح)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.