The Big Light Versuri Traducere în Română

Elvis Costello - Marea Lumină

by Elvis Costello

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Elvis Costello The Big Light

Well I had a little feeling to have a big night
Ei bine, am avut o mică senzație de a avea o noapte mare
And woke up feeling small and not so brave and not quite right
Și m-am trezit simțindu-mă mic și nu atât de curajos și nu tocmai corect
I had to face the who am I and where is she what did I do
A trebuit să înfrunt cine sunt eu și unde este ea ce am făcut
But worst of all I had to face the big light
Dar cel mai rău dintre toate a trebuit să înfrunt lumina mare
The big light came through my window and it opened up my eyelids
Lumina mare a pătruns prin fereastra mea și mi-a deschis pleoapele
And it snapped them up like roller blinds and told me things that I did
Și le-a rupt ca jaluzelele și mi-a spus lucruri pe care le-am făcut
I can't face another day and night of good ideas and complications
Nu pot face față unei alte zile și seară de idei bune și complicații
And I'm thankful I didn't open another bottle of inspiration
Și sunt recunoscător că nu am mai deschis o sticlă de inspirație
Nifty James Burton lick at end of chorus
Înțeleptul James Burton lingă la sfârșitul refrenului
E---------------|--------------|--------------|----------3b4--0--
E---------------|---------------|--------------|----------3b4--0--
When the hangover this morning had a personality
Când mahmureala de azi dimineață a avut o personalitate
And I cast my shattered mind over selected memories
Și mi-am aruncat mintea zdrobită asupra amintirilor selectate
I didn't even touch the light switch so I knew I'd never see
Nici măcar nu am atins întrerupătorul luminii, așa că am știut că nu voi vedea niciodată
The Haggard face that would be staring back at me
Chipul Haggard care s-ar fi uitat înapoi la mine
Well I had a little feeling to have a big time
Ei bine, am avut un mic sentiment să mă distrez grozav
And I woke to alarm bells like a big church chime
Și m-am trezit să alarmeze clopotele ca un clopoțel mare de biserică
I had to face the who am I and who is she what did I do
A trebuit să înfrunt cine sunt eu și cine este ea ce am făcut
But worst of all I had to face the big light
Dar cel mai rău dintre toate a trebuit să înfrunt lumina mare
Well it's fine to go out and have a big night
E bine să ieși și să ai o noapte mare
But sooner or later you've got to face the big light
Dar mai devreme sau mai târziu trebuie să înfrunți lumina mare

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.