This House Is Empty Now Paroles Traduction Française
Elvis Costello - Cette maison est vide maintenant
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
These rooms play tricks upon you
Ces pièces vous jouent des tours
Remember when they were always filled with laughter?
Vous vous souvenez quand ils étaient toujours remplis de rire ?
But now they're quite deserted
Mais maintenant ils sont assez déserts
They seem to just echo voices raised in anger
Ils semblent juste faire écho aux voix élevées par la colère
Maybe you will see my face
Peut-être que tu verras mon visage
Reflected there on the pane
Reflété là sur la vitre
In the window of our poor
A la fenêtre de nos pauvres
Forlorn and broken home
Maison abandonnée et brisée
Still this house is empty now
Pourtant, cette maison est vide maintenant
There's nothing I can do
Il n'y a rien que je puisse faire
To make you want to stay
Pour te donner envie de rester
So tell me how
Alors dis-moi comment
Am I supposed to live without you?
Suis-je censé vivre sans toi ?
These walls were lined with pictures
Ces murs étaient tapissés de photos
Remember the glass we charged in celebration?
Vous vous souvenez du verre que nous avons chargé pour célébrer ?
But now I fill my life up
Mais maintenant je remplis ma vie
With all that I can to deaden this sensation
Avec tout ce que je peux pour amortir cette sensation
Do you recognize the face
Reconnaissez-vous le visage
Fixed in that fine silver frame
Fixé dans ce beau cadre argenté
Were you really so unhappy then?
Étiez-vous vraiment si malheureux à ce moment-là ?
You never said
Tu n'as jamais dit
So this house is empty now
Donc cette maison est vide maintenant
There's nothing I can do
Il n'y a rien que je puisse faire
To make you want to stay
Pour te donner envie de rester
So tell me how
Alors dis-moi comment
Am I supposed to live without you?
Suis-je censé vivre sans toi ?
Oh, if I could just become forgetful
Oh, si je pouvais juste oublier
When night seems endless
Quand la nuit semble interminable
Does the extinguished candle care
La bougie éteinte prend-elle soin
About the darkness?
À propos de l'obscurité ?
It's funny how my mem'ry
C'est drôle comme ma mémoire
Will bring you so close then make you disappear
Te rapprochera si près puis te fera disparaître
Meanwhile all our friends must choose
Pendant ce temps, tous nos amis doivent choisir
Who they will favour, who they will lose
Qui ils favoriseront, qui ils perdront
Hang the garland high or close the door
Accrochez la guirlande en hauteur ou fermez la porte
And throw away the key
Et jette la clé
This house is empty now
Cette maison est vide maintenant
There's no one living here
Il n'y a personne qui vit ici
You have to care about
Vous devez vous soucier de
This house is empty now
Cette maison est vide maintenant
There's nothing I can do
Il n'y a rien que je puisse faire
To make you want to stay
Pour te donner envie de rester
So tell me how
Alors dis-moi comment
Am I supposed to live without you?
Suis-je censé vivre sans toi ?
This house is empty now
Cette maison est vide maintenant
There's no one living here
Il n'y a personne qui vit ici
You have to care about
Vous devez vous soucier de
This house is empty now
Cette maison est vide maintenant
There's nothing I can do
Il n'y a rien que je puisse faire
To make you want to stay
Pour te donner envie de rester
So tell me how
Alors dis-moi comment
Am I supposed to live without you?
Suis-je censé vivre sans toi ?
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
