Tramp the Dirt Down Versuri Traducere în Română
Elvis Costello - Tramp the Dirt Down
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
G: (320003)
G: (320003)
D/F#: (2x0232)
D/F#: (2x0232)
Em: (022000)
Em: (022000)
C: (x32010)
C: (x32010)
ch /ch
ch /ch
Bm/D: (x5443x)
Bm/D: (x5443x)
A/C#: (x4222x)
A/C#: (x4222x)
E/G#: (4x245x)
E/G#: (4x245x)
I saw a newspaper picture from the political campaign
Am văzut o poză din ziar din campania politică
ch /ch
ch /ch
A woman was kissing a child, who was obviously in pain
O femeie săruta un copil, care în mod evident suferea
ch /ch
ch /ch
SHe spills w/ compassion, as that young child's face in her hands she grips
Ea se revarsă cu compasiune, în timp ce chipul acelui copil mic îl prinde în mâini
ch /ch
ch /ch
Can you imagine all that greed and avarice coming down on that childs lips
Îți poți imagina toată acea lăcomie și avariție care coboară pe buzele acelui copil
Well I hope you don't die too soon
Ei bine, sper să nu mori prea curând
I pray the Lord my soul to save
Mă rog Domnului sufletul meu să mântuiască
ch /ch
ch /ch
Oh I'll be a good boy, I'll try so hard to behave
Oh, voi fi un băiat bun, voi încerca atât de mult să mă comport
ch /ch
ch /ch
Because there's one thing I know, I'd like to live long enough to savor
Pentru că știu un lucru, mi-ar plăcea să trăiesc suficient pentru a-l savura
That's when they finally put you in the ground
Atunci te-au băgat în sfârșit în pământ
I'll Stand on your grave and tramp the dirt down
Voi sta pe mormântul tău și voi călca pământul
D Em D/F# G(?) D
D Em D/F# G(?) D
When England was the whore of the world Margaret was her madam
Când Anglia era curva lumii, Margaret era doamna ei
Em D/F# Em(?) G
Em D/F# Em(?) G
And the future looked as brigh and as clear as the black tarmacadam
Iar viitorul părea la fel de strălucitor și limpede ca asfaltul negru
Well I hope that she sleeps well at night, isn't haunted by every tiny detail
Ei bine, sper că ea doarme bine noaptea, nu este bântuită de fiecare detaliu
Cos when she held that lovely face in her hands all she thought was betrayal
Pentru că, atunci când ținea acea față minunată în mâini, tot ce credea că era trădare
And now the cynical ones say that it all ends
Și acum cei cinici spun că totul se termină
the same in the long run
la fel pe termen lung
Try telling that to the desperate father who just
Încearcă să-i spui asta tatălui disperat care tocmai
squeezed the life from his only son
a stors viața singurului său fiu
And how it's only voices in your head and
Și cum sunt doar voci în capul tău și
dreams you never dreamt
vise pe care nu le-ai visat niciodată
Try telling him the subtle difference between
Încearcă să-i spui diferența subtilă dintre
justice and contempt
dreptatea si dispretul
Try telling me she isn't angry with this pitiful
Încearcă să-mi spui că nu este supărată pe acest jalnic
discontent
nemulțumire
When they flaunt it in your face as you line up
Când ți-l etalează în față în timp ce te aliniezi
for punishment
pentru pedeapsă
And then expect you to say "Thank you"
Și apoi așteaptă-te să spui „Mulțumesc”
straighten up, look proud and pleased
îndreptați-vă, arătați mândru și mulțumit
Because you've only got the symptoms, you
Pentru că ai doar simptomele, tu
haven't got the whole disease
nu am toata boala
Just like a schoolboy, whose head's like a tin-can
Exact ca un școlar, al cărui cap este ca o conserve
filled up with dreams then poured down
umplut cu vise apoi turnat jos
the drain
scurgerea
Try telling that to the boys on both sides, being
Încearcă să le spui asta băieților de ambele părți, fiind
blown to bits or beaten and maimed
suflat în bucăți sau bătut și mutilat
Who takes all the glory and none of the shame
Care ia toată slava și nimic din rușine
Well I hope you live long now, I pray the Lord
Ei bine, sper să trăiești mult acum, mă rog Domnului
your soul to keep
sufletul tău de păstrat
I think I'll be going before we fold our arms
Cred că voi pleca înainte să ne încrucișăm brațele
and start to weep
și începe să plângi
I never thought for a moment that human life
Nu m-am gândit nicio clipă că viața umană
could be so cheap
ar putea fi atât de ieftin
'Cos when they finally put you in the ground
Pentru că în cele din urmă te-au băgat în pământ
They'll stand there laughing and tramp the
Vor sta acolo râzând și vor călca
dirt down
murdăria în jos
Don't feel as though you have to play all the chords, I change it up every time
Nu simți că trebuie să cânți toate acordurile, le schimb de fiecare dată
and just play what feels right, hope you all enjoy :)
și doar jucați ceea ce vi se pare bine, sper să vă bucurați cu toții :)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
