Street 45 歌詞 日本語訳
エルヴィス・ジャクソン - ストリート 45
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
FROM THE NORTH TO THE SOUTH
北から南へ
FROM THE EAST TO WEST
東から西へ
THE WORLD GOES CRAZY
世界は狂う
EVERY DAY SEEMS TO BE THE LAST
毎日が最後のようだ
IN THE SAME TIME WHEN WE FLY HIGH,
私たちが空高く飛ぶと同時に、
WE FALL LOW AND WE DON'T WANNA KNOW WHY
私たちは落ち込んでいますが、その理由は知りたくありません
FEELS LIKE WALKING IN THE CIRCLE
サークルの中を歩いているような気分
THE DUST IN OUR EYES
私たちの目の中の塵
AND NOTHING BUT TROUBLE
そしてトラブル以外の何ものでもない
OUR LIFE GOES ALL THE WAY HARDER
私たちの人生はさらに困難になります
EVERYDAY SEEMS LIKE THERE WON'T BE ANOTHER
次はないような毎日
LIFE GOES ALL THE WAY HARDER
人生はさらに困難になる
EVERYDAY LOOKS LIKE THERE WON'T BE ANOTHER
次はないような毎日
GUESS WHAT, GUESS WHAT SOMEBODY GET SHOT
誰かが撃たれるのを推測してください
THEY TOOK HIS LIFE ON THE STREET 45
彼らは路上で命を落とした 45
GUESS WHAT, GUESS WHAT SOMEBODY GET SHOT
誰かが撃たれるのを推測してください
THEY TOOK HIS LIFE ON THE STREET 45
彼らは路上で命を落とした 45
DO YOU FEEL ALLRIGHT CAN YOU SLEEP AT NIGHT
気分は大丈夫ですか、夜寝てもいいですか
BLIND WINDOWS, A BROKEN TRAFFIC LIGHT
ブラインドウィンドウ、壊れた信号機
QUICKSAND ALL OVER THE LAND
陸中の流砂
JUST ANOTHER KID WITH THE GUN IN HIS HAND
手に銃を持ったただの子供
EVERYTHING IS FINE UNTIL THE PARTY IS OVER
パーティーが終わるまでは大丈夫です
EVERYTHING'S FINE WHEN IT'S ALL JUST A GAME
ただのゲームならすべて問題ない
GUESS WHAT, GUESS WHAT SOMEBODY GET SHOT
誰かが撃たれるのを推測してください
THEY TOOK HIS LIFE ON THE STREET 45
彼らは路上で命を落とした 45
GUESS WHAT, GUESS WHAT SOMEBODY GET SHOT
誰かが撃たれるのを推測してください
THEY TOOK HIS LIFE ON THE STREET 45
彼らは路上で命を落とした 45
WILL WE TRY TO MAKE A DIFFERENCE
違いを生んでみませんか
WILL WE STAY OUTSIDE AND LOOK FOR A BRIGHTER DAY
外にいて明るい日を探しましょうか
WILL WE TRY TO FIND THE REASON
理由を見つけてみますか
WILL WE EVER TRY TO FIND ANOTHER WAY
別の方法を見つけてみませんか
(heavy)
(重い)
GUESS WHAT, GUESS WHAT SOMEBODY GET SHOT
誰かが撃たれるのを推測してください
THEY TOOK HIS LIFE ON THE STREET 45
彼らは路上で命を落とした 45
GUESS WHAT, GUESS WHAT SOMEBODY GET SHOT
誰かが撃たれるのを推測してください
THEY TOOK HIS LIFE ON THE STREET 45
彼らは路上で命を落とした 45
I got the lyrics from a friend.
友達から歌詞をもらいました。
Any questions ask mi on gmail
質問がある場合は、Gmail で mi に質問してください
tilen.mil@gmail.com
tilen.mil@gmail.com
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
