Promised Land Letra Traducción al Español
Elvis Presley - Tierra prometida
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Promised Land
Tierra Prometida
Intro: A
Introducción: Una
Ah, get on it!
¡Ah, adelante!
I left my home in Norfolk Virginia California on my mind.
Dejé en mente mi casa en Norfolk, Virginia, California.
I straddled that Greyhound, and rode into Raleigh and on across Caroline.
Me monté en ese Greyhound, monté hasta Raleigh y atravesé Caroline.
Stopped in Charlotte we bypassed Rock Hill, We never was a minute late
Paramos en Charlotte, pasamos por alto Rock Hill, nunca llegamos ni un minuto tarde.
We were ninety miles out of Atlanta by sundown rollin' out of Georgia state.
Estábamos a noventa millas de Atlanta al atardecer, saliendo del estado de Georgia.
We had motor trouble that turned into a struggle, halfway across Alabam'.
Tuvimos problemas con el motor que se convirtieron en una pelea, a medio camino de Alabama.
Well that hound broke down and left us all stranded, in downtown Birmingham.
Bueno, ese perro se descompuso y nos dejó a todos varados en el centro de Birmingham.
Right away I brought me a through train ticket, ridin' across Mississippi clean.
Inmediatamente compré un billete de tren directo, cruzando Mississippi limpio.
And I was on the midnight flyer out of Birmingham, smokin' into New Orleans.
Y yo estaba en el avión de medianoche que salía de Birmingham, fumando hacia Nueva Orleans.
Somebody helped me get out of Louisiana, just to help me get to Houston Town.
Alguien me ayudó a salir de Luisiana, sólo para ayudarme a llegar a Houston Town.
There are folks there who care a little about me,
Hay gente allí que se preocupa un poco por mí.
and they won't let the poor boy down. Take it!
y no defraudarán al pobre chico. ¡Tómalo!
Sure as you're born they bought me a silk suit, put luggage in my hand.
Seguro que como naciste me compraron un traje de seda, me pusieron equipaje en la mano.
And I woke up high over Albuquerque, on a jet to the promised land.
Y me desperté en lo alto de Albuquerque, en un jet rumbo a la tierra prometida.
Working on a T-bone steak a-la-carte flyin' over to the golden state.
Trabajando en un chuletón a la carta volando hacia el estado dorado.
Ah when the pilot told us in thirteen minutes he would set us at the terminal gate.
Ah cuando el piloto nos dijo que en trece minutos nos dejaría en la puerta de la terminal.
Swing low chariot come down easy, taxi to the terminal zone.
Gire el carro bajo y baje con facilidad, taxi hasta la zona terminal.
Cut your engines and cool your wings, and let me make it to the telephone.
Apaguen sus motores y enfríen sus alas, y déjenme llegar al teléfono.
Los Angeles give me Norfolk Virginia, tidewater four ten o nine.
Los Ángeles, dame Norfolk Virginia, marea cuatro diez o nueve.
Tell the folks back home this is the promised land callin',
Dile a la gente en casa que esta es la tierra prometida que llama,
and the poor boy's on the line.
y el pobre chico está en la línea.
Working on a T-bone steak a-la-carte flyin' over to the golden state.
Trabajando en un chuletón a la carta volando hacia el estado dorado.
Ah when the pilot told us in thirteen minutes he would set us at the terminal gate.
Ah cuando el piloto nos dijo que en trece minutos nos dejaría en la puerta de la terminal.
Swing low chariot come down easy, taxi to the terminal zone.
Gire el carro bajo y baje con facilidad, taxi hasta la zona terminal.
Cut your engines and cool your wings, and let me make it to the telephone.
Apaguen sus motores y enfríen sus alas, y déjenme llegar al teléfono.
Los Angeles give me Norfolk Virginia, tidewater four ten o nine.
Los Ángeles, dame Norfolk Virginia, marea cuatro diez o nueve.
Tell the folks back home this is the promised land callin',
Dile a la gente en casa que esta es la tierra prometida que llama,
and the poor boy's on the line.
y el pobre chico está en la línea.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
