You're a Heartbreaker Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Elvis Presley – Łamiesz serca
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
You're A Heartbreaker:Elvis Presley.
Jesteś łamaczem serc: Elvis Presley.
Recorded at Sun Records in 1955.
Nagrano w Sun Records w 1955 roku.
(Capo 1st fret.)
(Capo 1. próg.)
#1.
#1.
You're a heartbreaker, you're a love faker..
Jesteś łamaczem serc, jesteś oszustem miłości..
a heartbreaker playing with fire.
łamacz serc igrający z ogniem.
You're a tear-snatcher, you're a poor attacher,
Jesteś łapaczem łez, kiepskim przywiązywaczem,
but you can't break my heart anymore.
ale nie możesz już złamać mi serca.
CHORUS:
CHÓR:
For, I just found someone else who's sure to take
Bo właśnie znalazłem kogoś innego, kto na pewno to przyjmie
your place.
twoje miejsce.
Someone I can always trust and fill this empty space.
Kogoś, komu zawsze mogę zaufać i wypełnić tę pustą przestrzeń.
You're a heartbreaker, you're a love faker.
Jesteś łamaczem serc, jesteś oszustem miłości.
But you can't break my heart anymore.
Ale nie możesz już złamać mi serca.
#2.
#2.
You're a smooth-talker, you're a real cool walker.
Mówisz gładko, naprawdę świetnie chodzisz.
But now you have talked out of turn.
Ale teraz mówiłeś nie po kolei.
You're a high-stepper, you're an eye-catcher.
Jesteś osobą wysoko stepującą, przyciągasz wzrok.
But you won't catch my glances anymore.
Ale nie będziesz już łapał moich spojrzeń.
CHORUS:
CHÓR:
For, I just found someone else who's sure to take
Bo właśnie znalazłem kogoś innego, kto na pewno to przyjmie
your place.
twoje miejsce.
Someone I can always trust and fill this empty space.
Kogoś, komu zawsze mogę zaufać i wypełnić tę pustą przestrzeń.
You're a heartbreaker, you're a love faker.
Jesteś łamaczem serc, jesteś oszustem miłości.
But you can't break my heart anymore.
Ale nie możesz już złamać mi serca.
#3.
#3.
You're a heartbreaker, you're a love faker..
Jesteś łamaczem serc, jesteś oszustem miłości..
a heartbreaker playing with fire.
łamacz serc igrający z ogniem.
You're a tear-snatcher, you're a poor attacher,
Jesteś łapaczem łez, kiepskim przywiązywaczem,
but you can't break my heart anymore.
ale nie możesz już złamać mi serca.
CHORUS:
CHÓR:
For, I just found someone else who's sure to take
Bo właśnie znalazłem kogoś innego, kto na pewno to przyjmie
your place.
twoje miejsce.
Someone I can always trust and fill this achin' space.
Kogoś, komu zawsze mogę zaufać i wypełnić tę bolesną przestrzeń.
You're a heartbreaker, you're a love faker.
Jesteś łamaczem serc, jesteś oszustem miłości.
But you can't break my heart anymore.
Ale nie możesz już złamać mi serca.
A fifties smash from Kraziekhat.
Przebój z lat pięćdziesiątych Kraziekhatu.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
