Pretend.Relive.Regret Paroles Traduction Française
Emarosa - Faire semblant.Revivre.Regret
by Emarosa
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Just seemed to fit and noone else has posted this song up, let me know if you
Cela semblait convenir et personne d'autre n'a posté cette chanson, faites-moi savoir si vous
think its wrong or any improvements.. I play it on acoustic it sounds alright.
Je pense que c'est faux ou qu'il y a des améliorations. Je le joue en acoustique, ça sonne bien.
F#m: 244222
F#m : 244222
E: 022100
E: 022100
A: 002220
R : 002220
Dm: 552215
DM: 552215
Is this all a game?
Est-ce que tout cela n'est qu'un jeu ?
I hate that you see me this way.
Je déteste que tu me vois de cette façon.
I am followed, I am lost.
Je suis suivi, je suis perdu.
Where I go, I'll never know.
Où je vais, je ne le saurai jamais.
Was it a mistake?
Était-ce une erreur ?
Too many nights end up this way.
Trop de nuits se terminent ainsi.
I won't let it give me hope
Je ne laisserai pas ça me donner de l'espoir
You don't like to sleep alone.
Vous n'aimez pas dormir seul.
You trade a taste
Vous échangez un avant-goût
Like currency,
Comme la monnaie,
So blinded by,
Tellement aveuglé par,
Lying here awake at night.
Allongé ici, éveillé la nuit.
And I knew the cost,
Et je connaissais le coût,
And I'll have no remorse,
Et je n'aurai aucun remords,
And just like before, I'll move on.
Et comme avant, je vais continuer.
Cuz it takes a while to stop waiting up
Parce qu'il faut du temps pour arrêter d'attendre
To get over the need,
Pour surmonter le besoin,
Your loss, wasting time with you.
Votre perte, perdre du temps avec vous.
But I'll take a life for you
Mais je prendrai une vie pour toi
To spend my life with you,
Pour passer ma vie avec toi,
And in the end you always leave.
Et à la fin, tu pars toujours.
It was my mistake,
C'était mon erreur,
To let in the pouring rain.
Pour laisser entrer la pluie battante.
The window never seems to close,
La fenêtre ne semble jamais se fermer,
I never seem to get away.
Il me semble que je ne parviens jamais à m'en sortir.
Always the same,
Toujours pareil,
Proud of my distant memory
Fier de mon lointain souvenir
With the coming drought,
Avec la sécheresse qui approche,
I will have to learn.
Je vais devoir apprendre.
And on this road,
Et sur cette route,
And in this place,
Et à cet endroit,
I promised I would never play it safe.
J'ai promis que je ne jouerais jamais en toute sécurité.
And now you're gone,
Et maintenant tu es parti,
It feels so wrong.
C'est tellement mal.
Just like before, I'll move on.
Comme avant, je vais continuer.
Cuz it takes a while to stop waiting up
Parce qu'il faut du temps pour arrêter d'attendre
To get over the need,
Pour surmonter le besoin,
Your loss, wasting time with you.
Votre perte, perdre du temps avec vous.
But I'll take a life for you
Mais je prendrai une vie pour toi
To spend my life with you,
Pour passer ma vie avec toi,
And in the end you al..
Et à la fin, vous tous..
Emotions gone,
Les émotions sont parties,
I swear I've moved on,
Je jure que j'ai évolué,
Take me all this way,
Emmène-moi jusqu'ici,
And tonight you can stay
Et ce soir tu peux rester
Cuz you know what it feels like
Parce que tu sais ce que ça fait
When you've gotten so cold on the inside.
Quand tu as si froid à l'intérieur.
Walking away
S'éloigner
I guess tonight this will
Je suppose que ce soir, ce sera
Tonight
Ce soir
And I... I will move on.
Et je... je vais continuer.
And I will move on.
Et je vais continuer.
I will move on.
Je vais continuer.
I will move on.
Je vais continuer.
Cuz it takes a while to stop waiting up
Parce qu'il faut du temps pour arrêter d'attendre
To get over the need,
Pour surmonter le besoin,
Your loss, wasting time with you.
Votre perte, perdre du temps avec vous.
But I'll take a life for you
Mais je prendrai une vie pour toi
To spend my life with you,
Pour passer ma vie avec toi,
And in the end you always leave.
Et à la fin, tu pars toujours.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
