The Game Played Right Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Emarosa – gra rozegrana prawidłowo
by Emarosa
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Hello guys, this is a shot at making Chords for The Game Played Right. It is infact
Witajcie, oto próba stworzenia akordów do właściwej gry. Rzeczywiście
Originally they play in half-step but for the purpose of the acoustic version here, this
Oryginalnie grają w pół kroku, ale na potrzeby wersji akustycznej tutaj
works just as well and is right on key with the original and Jonny's singing. Hope its
działa równie dobrze i idealnie pasuje do oryginału i śpiewu Jonny'ego. Mam nadzieję, że to
good enough for you. Enjoy ;)
wystarczająco dobre dla ciebie. Ciesz się ;)
*I appologize in advance if I got any of the names of the chords wrong.
*Z góry przepraszam, jeśli pomyliłem nazwy akordów.
(Drop D too)
(Upuść też D)
Main Chords: Dbsus, A#m, Csus, F#m, Db
Główne akordy: Dbsus, A#m, Csus, F#m, Db
(Dbsus)(played right after the intro leading into the verse)
(Dbsus) (grane zaraz po wstępie prowadzącym do zwrotki)
The record is broken,
Rekord został pobity,
And these cheap words you're hearing. (We all know you've heard it all before)
I te tanie słowa, które słyszysz. (Wszyscy wiemy, że słyszeliście to wszystko już wcześniej)
They keep our souls aligned,
Utrzymują nasze dusze w zgodzie,
I wonder how she tastes,
Ciekawe jak ona smakuje
It tastes..
smakuje..
My ego never felt so good,
Moje ego nigdy nie było tak dobre,
Her dress fell faster
Jej sukienka opadała szybciej
And we all know what comes after.
I wszyscy wiemy, co nastąpi później.
I feel this night has begun,
Czuję, że ta noc się zaczęła,
This fight isn't won,
Ta walka nie jest wygrana,
Don't get me wrong.
Nie zrozum mnie źle.
Is there anyone who can make me see?
Czy jest ktoś, kto może sprawić, że zobaczę?
Help me breathe.
Pomóż mi oddychać.
Is there anyone who can make me feel alive inside?
Czy jest ktoś, kto sprawi, że poczuję, że żyję w środku?
Sink or swim is all I know tonight,
Tonąć lub pływać, to wszystko, co wiem tej nocy,
Well take me to the bed, it feels so right.
Cóż, zabierz mnie do łóżka, czuję się tak dobrze.
Wake me up.
Obudź mnie.
That is basically it throughout the whole song. I'll keep trying to work on the bridge
I to w zasadzie przez cały utwór. Będę dalej próbował pracować nad mostem
but if you listen closely, its the same chords, just the progression may be changed up.
ale jeśli posłuchasz uważnie, to te same akordy, tylko progresja może zostać zmieniona.
Hope this is fun for you.
Mam nadzieję, że będzie to dla ciebie zabawa.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
