Moments Paroles Traduction Française
Emerson Drive - Moments
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
INTRO:
INTRO :
D A7Sus4 D
D A7Sus4 D
D A7Sus4 A
D A7Sus4 A
VERSE:
VERSET :
A7Sus4 A7Sus4
A7Sus4 A7Sus4
I was coming to the end of a long long walk when a man crawled out of a cardboard box under the
J'arrivais à la fin d'une longue et longue marche lorsqu'un homme est sorti d'une boîte en carton sous le
E Street Bridge followed me on to it
E Street Bridge m'a suivi
A7Sus4 A7Sus4
A7Sus4 A7Sus4
I went out halfway across with that homeless shadow tagging along so I
Je suis sorti à mi-chemin avec cette ombre de sans-abri qui me suivait alors j'ai
Dug for some change wouldn't need it anyway he
Creusé pour de la monnaie, il n'en aurait pas besoin de toute façon
PRE-CHORUS:
PRÉ-REFRAIN :
Took it lookin' just a bit a-shamed he said you
J'ai pris ça, j'avais juste l'air un peu honteux, il a dit que tu étais
Know I haven't always been this way I've had my
Je sais que je n'ai pas toujours été comme ça, j'ai eu mon
CHORUS:
CHŒUR :
Moments days in the sun moments I was second to none
Des moments, des jours au soleil, des moments où j'étais sans égal
Moments when I knew I did what I thought I couldn't do like that
Des moments où je savais que j'avais fait ce que je pensais ne pas pouvoir faire comme ça
Plane ride coming home from the war that summer my son was born
Voyage en avion en rentrant de la guerre cet été-là, mon fils est né
Memories like a coat so warm a cold wind can't get through
Des souvenirs comme un manteau si chaud qu'un vent froid ne peut pas passer
D A7Sus4 D A
D A7Sus4 D A
Lookin' at me now you might not know it but I've had my moments
En me regardant maintenant, tu ne le sais peut-être pas mais j'ai eu mes moments
VERSE:
VERSET :
A7Sus4 D A7Sus4 D
A7Sus4D A7Sus4D
I stood there tryin' to find my nerve wondering if a single soul on Earth would
Je restais là, essayant de retrouver mon sang-froid, me demandant si une seule âme sur Terre le ferait
Care at all miss me when I'm gone that
Je ne m'en soucie pas du tout quand je serai parti
A7Sus4 D A7Sus4 D
A7Sus4D A7Sus4D
Old man just kept hanging around lookin' at me lookin' down I think he
Le vieil homme n'arrêtait pas de me regarder, de me regarder en bas, je pense qu'il
Recognized that look in my eyes
J'ai reconnu ce regard dans mes yeux
PRE-CHORUS:
PRÉ-REFRAIN :
Standing with him there I felt a-shamed I said you
Debout avec lui là, j'ai eu honte de t'avoir dit
Know I haven't always been this way I've had my
Je sais que je n'ai pas toujours été comme ça, j'ai eu mon
CHORUS:
CHŒUR :
Moments days in the sun moments I was second to none
Des moments, des jours au soleil, des moments où j'étais sans égal
Moments when I knew I did what I thought I couldn't do like the
Des moments où je savais que j'avais fait ce que je pensais ne pas pouvoir faire comme le
Day I walked away from the wine for a woman who became my wife and a
Le jour où j'ai abandonné le vin pour une femme qui est devenue ma femme et une
Love that when it was right could always see me through
J'aime que quand c'était juste, je pouvais toujours m'aider à m'en sortir
D A7Sus4 D A
D A7Sus4 D A
Lookin' at me now you might not know it I've had my moments I know
Tu me regardes maintenant, tu ne le sais peut-être pas, j'ai eu mes moments, je sais
BRIDGE:
PONT :
Somewhere 'round a trashcan fire to-night that
Quelque part autour d'un feu de poubelle ce soir
Bm Esus4 E `
Bm Esus4 E `
Old man tells his story one more time he says I've had my
Le vieil homme raconte son histoire une fois de plus, il dit que j'ai eu mon
CHORUS:
CHŒUR :
Moments days in the sun moments I was second to none
Des moments, des jours au soleil, des moments où j'étais sans égal
Moments when I knew I did what I thought I couldn't do like that
Des moments où je savais que j'avais fait ce que je pensais ne pas pouvoir faire comme ça
Cool night on the E Street Bridge when a young man almost ended it I was
Nuit fraîche sur le pont de la rue E quand un jeune homme a failli y mettre fin. J'étais
Right there wasn't scared a bit and I helped to pull him through
Là, je n'avais pas du tout peur et je l'ai aidé à s'en sortir.
D A7Sus4 D A7Sus4
D A7Sus4 D A7Sus4
Lookin' at me now you might not know it oh
Tu me regardes maintenant tu ne le sais peut-être pas oh
D A7Sus4 D
D A7Sus4 D
Lookin' at me now you might not know it I've had my
En me regardant maintenant, tu ne le sais peut-être pas, j'ai eu mon
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
