Moments Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Emerson Drive - Anlar

by Emerson Drive

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Emerson Drive Moments

INTRO:
GİRİŞ:
D A7Sus4 D
D A7Sus4 D
D A7Sus4 A
D A7Sus4 A
VERSE:
AYET:
A7Sus4 A7Sus4
A7Sus4 A7Sus4
I was coming to the end of a long long walk when a man crawled out of a cardboard box under the
Uzun bir yürüyüşün sonuna yaklaşıyordum ki, bir adam yatağın altındaki karton kutudan sürünerek çıktı.
E Street Bridge followed me on to it
E Caddesi Köprüsü beni oraya kadar takip etti
A7Sus4 A7Sus4
A7Sus4 A7Sus4
I went out halfway across with that homeless shadow tagging along so I
O evsiz gölgenin beni takip etmesiyle yolun yarısından çıktım ve
Dug for some change wouldn't need it anyway he
Biraz değişiklik için kazdım zaten buna ihtiyacı olmayacaktı o
PRE-CHORUS:
ÖNCEKİ KORO:
Took it lookin' just a bit a-shamed he said you
Sadece biraz utanmış görünüyordun dedi sana
Know I haven't always been this way I've had my
Her zaman böyle olmadığımı biliyorum
CHORUS:
Koro:
Moments days in the sun moments I was second to none
Güneşli anlar, günler, rakipsizdim
Moments when I knew I did what I thought I couldn't do like that
Yapamayacağımı düşündüğüm şeyi yaptığımı bildiğim anlar
Plane ride coming home from the war that summer my son was born
Oğlumun doğduğu yaz savaştan eve dönerken uçak yolculuğu
Memories like a coat so warm a cold wind can't get through
Anılar soğuk bir rüzgarın geçemeyeceği kadar sıcak bir palto gibidir
D A7Sus4 D A
D A7Sus4 D A
Lookin' at me now you might not know it but I've had my moments
Şimdi bana baktığında bunu bilmiyor olabilirsin ama benim de anlarım oldu
VERSE:
AYET:
A7Sus4 D A7Sus4 D
A7Sus4 D A7Sus4 D
I stood there tryin' to find my nerve wondering if a single soul on Earth would
Orada durup Dünyadaki tek bir ruhun bunu yapıp yapamayacağını merak ederek cesaretimi toplamaya çalıştım.
Care at all miss me when I'm gone that
Gittiğimde beni özle hiç umursama
A7Sus4 D A7Sus4 D
A7Sus4 D A7Sus4 D
Old man just kept hanging around lookin' at me lookin' down I think he
Yaşlı adam ortalıkta dolaşmaya devam etti bana baktı aşağı baktı sanırım
Recognized that look in my eyes
Gözlerimdeki o bakışı tanıdım
PRE-CHORUS:
ÖNCEKİ KORO:
Standing with him there I felt a-shamed I said you
Orada onunla dururken sana söylediğimden utandım
Know I haven't always been this way I've had my
Her zaman böyle olmadığımı biliyorum
CHORUS:
Koro:
Moments days in the sun moments I was second to none
Güneşli anlar, günler, rakipsizdim
Moments when I knew I did what I thought I couldn't do like the
Yapamayacağımı düşündüğüm şeyleri yaptığımı bildiğim anlar
Day I walked away from the wine for a woman who became my wife and a
Eşim ve eşim olan bir kadın için şaraptan uzak durduğum gün
Love that when it was right could always see me through
Doğru olduğunda beni her zaman görebilmeni seviyorum
D A7Sus4 D A
D A7Sus4 D A
Lookin' at me now you might not know it I've had my moments I know
Şimdi bana baktığında bunu bilmiyor olabilirsin, biliyorum anlarım oldu
BRIDGE:
KÖPRÜ:
Somewhere 'round a trashcan fire to-night that
Bu gece çöp tenekesi ateşinin etrafında bir yerlerde
Bm Esus4 E `
BM Esus4 E`
Old man tells his story one more time he says I've had my
Yaşlı adam hikâyesini bir kez daha anlatıyor ve benim de yaşadığımı söylüyor.
CHORUS:
Koro:
Moments days in the sun moments I was second to none
Güneşli anlar, günler, rakipsizdim
Moments when I knew I did what I thought I couldn't do like that
Yapamayacağımı düşündüğüm şeyi yaptığımı bildiğim anlar
Cool night on the E Street Bridge when a young man almost ended it I was
E Caddesi Köprüsü'nde serin bir gece, genç bir adam neredeyse bitmek üzereyken ben de öyleydim
Right there wasn't scared a bit and I helped to pull him through
Biraz korkmadım ve onu kurtarmaya yardım ettim
D A7Sus4 D A7Sus4
D A7Sus4 D A7Sus4
Lookin' at me now you might not know it oh
Şimdi bana baktığında bunu bilmiyor olabilirsin
D A7Sus4 D
D A7Sus4 D
Lookin' at me now you might not know it I've had my
Şimdi bana baktığında bunu bilmiyor olabilirsin

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.