Crumbling Paroles Traduction Française
Émeri - Émietté
by Emery
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro: F (fingerpick) Am F Bm7
Intro : F (fingerpick) Am F Bm7
Verse 1:
Verset 1 :
I fell in love with the world, she gave me everything that I deserved
Je suis tombé amoureux du monde, elle m'a donné tout ce que je méritais
(I had) all that I wanted and more right in my hands
(J'avais) tout ce que je voulais et plus encore entre mes mains
(but some things just never last)
(mais certaines choses ne durent jamais)
She ran away with the sun (I guess), the moon and the stars must have followed along
Elle s'est enfuie avec le soleil (je suppose), la lune et les étoiles ont dû suivre
'Cause I'm here in the cold and the dark until she returns
Parce que je suis ici dans le froid et le noir jusqu'à son retour
(deny because the truth really hurts)
(nier parce que la vérité fait vraiment mal)
Chorus:
Chœur :
The universe is crumbling tonight, and I'm not sure if we can survive
L'univers s'effondre ce soir, et je ne suis pas sûr que nous puissions survivre
You left me here with nothing at all, with my back against the wall
Tu m'as laissé ici sans rien du tout, dos au mur
Verse 2: (same chords as verse 1)
Couplet 2 : (mêmes accords que le couplet 1)
The church and the priests they all gather around
L'église et les prêtres autour desquels ils se rassemblent tous
They tie up my hands but they won't hear me out
Ils m'attachent les mains mais ils ne m'écouteront pas
No, I'm not the one, I'm not the one to blame (murder me just the same)
Non, ce n'est pas moi, ce n'est pas moi qui suis à blâmer (tue-moi quand même)
She hung her promises (I took the bait)
Elle a accroché ses promesses (j'ai mordu à l'hameçon)
She sold us out (Just for fortune and fame)
Elle nous a vendus (Juste pour la fortune et la gloire)
No, she's not the one, she's not the one to save
Non, ce n'est pas elle, ce n'est pas elle qu'il faut sauver
(the fool that fell into her game)
(l'idiot qui est tombé dans son jeu)
Chorus 2: same but end with
Refrain 2 : idem mais fin avec
Bridge:
Pont :
So is this what it takes to seperate the craving from the purpose
Alors, est-ce ce qu'il faut pour séparer l'envie du but ?
Measured by success and not the motives of the heart
Mesuré par le succès et non par les motivations du cœur
And we are crushed beneath the weight of all the pressure
Et nous sommes écrasés sous le poids de toute la pression
that is put on our shoulders but
cela nous est imposé mais
We could be honest, confess our weakness
Nous pourrions être honnêtes, avouer notre faiblesse
Give up our innocence for the blame, we could be saved
Abandonnez notre innocence pour le blâme, nous pourrions être sauvés
Finish with chorus
Terminez avec le refrain
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.