Dear Death, Part 1 Letra Traducción al Español
Emery - Querida Muerte, Parte 1
by Emery
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
- Michele Bustamante
-Michele Bustamante
Time is running out as you die, die, die in this bed not making a sound.
El tiempo se acaba mientras mueres, mueres, mueres en esta cama sin hacer ningún sonido.
It has all come crashing down to be here, and watch you breathe your last.
Todo se ha derrumbado para estar aquí y verte respirar por última vez.
So helpless to stop you from slipping away so fast.
Tan impotente para evitar que te escapes tan rápido.
Oh, God, are you listening now?
Oh, Dios, ¿estás escuchando ahora?
As this cancer dances through her, and then takes a bow.
Mientras este cáncer baila a través de ella y luego hace una reverencia.
It won't disappoint the crowd,
No decepcionará a la multitud,
whose words are a curse,
cuyas palabras son una maldición,
as I hear them one-by-one.
mientras los escucho uno por uno.
Please pull the string, and I come undone.
Por favor, tira de la cuerda y me desharé.
I know this. I failed to say. I'm sinking by your side.
Lo sé. No pude decirlo. Me hundo a tu lado.
You're worth this. I wouldn't trade a day to not have gone through this
Tú lo vales. No cambiaría un día por no haber pasado por esto.
So many days I've been blind.
Tantos días he estado ciego.
I want to stop and rewind.
Quiero parar y rebobinar.
Kick off our shoes and dance with the ghost of you.
Quítate los zapatos y baila con tu fantasma.
Who could tease me and leave me begging for the abuse?
¿Quién podría burlarse de mí y dejarme rogando por el abuso?
You're the only one I knew that could tame me, and make me who I am.
Eres el único que conozco que puede domarme y hacerme quien soy.
But now, there's self-blaming and there's nothing left of all my plans.
Pero ahora, hay culpabilidad y no queda nada de todos mis planes.
I know this. I failed to say. I'm sinking by your side.
Lo sé. No pude decirlo. Me hundo a tu lado.
You're worth this. I wouldn't trade a day to not have gone through this
Tú lo vales. No cambiaría un día por no haber pasado por esto.
So many days I've been blind.
Tantos días he estado ciego.
I want to stop and rewind.
Quiero parar y rebobinar.
Kick off our shoes and dance...
Quítate los zapatos y baila...
Let's dance again.
Bailemos de nuevo.
We'll turn up our sleeves.
Nos arremangaremos.
I know just where to begin.
Sé exactamente por dónde empezar.
Dance, let's dance again.
Baila, bailemos de nuevo.
We could find ourselves before this happens...
Podríamos encontrarnos antes de que esto suceda...
These words of mine are trite and so cliche.
Estas palabras mías son trilladas y muy clichés.
Still we find a place in everything.
Aún así encontramos un lugar en todo.
It's just to break the silence that has been crushing me.
Es sólo para romper el silencio que me ha estado aplastando.
Half of me is dead, already gone.
La mitad de mí está muerta, ya se ha ido.
Half is screaming everyone is wrong.
La mitad está gritando que todos están equivocados.
Finally asking now, will you just hear me out?
Finalmente pregunto ahora, ¿podrías escucharme?
This was all my fault.
Todo esto fue mi culpa.
You brought me death, and it's everything I wanted.
Me trajiste la muerte y es todo lo que quería.
It's the wrong side of fear that kept me out.
Es el lado equivocado del miedo lo que me mantuvo fuera.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
