Dear Death, Part 1 Testo Traduzione Italiana

Emery - Cara morte, parte 1

by Emery

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Emery Dear Death, Part 1

- Michele Bustamante
-Michele Bustamante
Time is running out as you die, die, die in this bed not making a sound.
Il tempo stringe mentre muori, muori, muori in questo letto senza emettere alcun suono.
It has all come crashing down to be here, and watch you breathe your last.
Tutto è crollato per essere qui e guardarti esalare l'ultimo respiro.
So helpless to stop you from slipping away so fast.
Così incapace di impedirti di scivolare via così in fretta.
Oh, God, are you listening now?
Oh, Dio, stai ascoltando adesso?
As this cancer dances through her, and then takes a bow.
Mentre questo cancro danza attraverso di lei, e poi fa un inchino.
It won't disappoint the crowd,
Non deluderà la folla,
whose words are a curse,
le cui parole sono una maledizione,
as I hear them one-by-one.
mentre li ascolto uno per uno.
Please pull the string, and I come undone.
Per favore, tira la corda e mi disfarò.
I know this. I failed to say. I'm sinking by your side.
Lo so. Non sono riuscito a dirlo. Sto affondando al tuo fianco.
You're worth this. I wouldn't trade a day to not have gone through this
Ne vali la pena. Non scambierei un giorno per non aver vissuto tutto questo
So many days I've been blind.
Sono stato cieco per così tanti giorni.
I want to stop and rewind.
Voglio fermarmi e riavvolgere.
Kick off our shoes and dance with the ghost of you.
Togliamoci le scarpe e balliamo con il tuo fantasma.
Who could tease me and leave me begging for the abuse?
Chi potrebbe prendermi in giro e lasciarmi implorare gli abusi?
You're the only one I knew that could tame me, and make me who I am.
Sei l'unico che conoscevo che poteva domarmi e rendermi quello che sono.
But now, there's self-blaming and there's nothing left of all my plans.
Ma ora mi sento in colpa e non è rimasto più niente di tutti i miei piani.
I know this. I failed to say. I'm sinking by your side.
Lo so. Non sono riuscito a dirlo. Sto affondando al tuo fianco.
You're worth this. I wouldn't trade a day to not have gone through this
Ne vali la pena. Non scambierei un giorno per non aver vissuto tutto questo
So many days I've been blind.
Sono stato cieco per così tanti giorni.
I want to stop and rewind.
Voglio fermarmi e riavvolgere.
Kick off our shoes and dance...
Togliamoci le scarpe e balliamo...
Let's dance again.
Balliamo ancora.
We'll turn up our sleeves.
Ci rimboccheremo le maniche.
I know just where to begin.
So esattamente da dove cominciare.
Dance, let's dance again.
Balliamo, balliamo ancora.
We could find ourselves before this happens...
Potremmo ritrovarci prima che ciò accada...
These words of mine are trite and so cliche.
Queste mie parole sono banali e quindi cliché.
Still we find a place in everything.
Eppure troviamo un posto in ogni cosa.
It's just to break the silence that has been crushing me.
E' solo per rompere il silenzio che mi schiaccia.
Half of me is dead, already gone.
Metà di me è morta, se n'è già andata.
Half is screaming everyone is wrong.
La metà urla che tutti hanno torto.
Finally asking now, will you just hear me out?
Finalmente lo chiedo ora, vuoi ascoltarmi?
This was all my fault.
È stata tutta colpa mia.
You brought me death, and it's everything I wanted.
Mi hai portato la morte, ed è tutto ciò che volevo.
It's the wrong side of fear that kept me out.
È il lato sbagliato della paura che mi ha tenuto fuori.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.