Dear Death, Part 1 Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Emery - Droga Śmierci, część 1

by Emery

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Emery Dear Death, Part 1

- Michele Bustamante
- Michele Bustamante
Time is running out as you die, die, die in this bed not making a sound.
Czas ucieka, gdy umierasz, umierasz, umierasz w tym łóżku, nie wydając żadnego dźwięku.
It has all come crashing down to be here, and watch you breathe your last.
Wszystko się zawaliło, żeby tu być i patrzeć, jak wydajesz ostatnie tchnienie.
So helpless to stop you from slipping away so fast.
Jestem tak bezradny, że nie mogę cię powstrzymać przed tak szybkim wymknięciem się.
Oh, God, are you listening now?
O Boże, czy teraz słuchasz?
As this cancer dances through her, and then takes a bow.
Gdy ten rak tańczy przez nią, a potem się kłania.
It won't disappoint the crowd,
To nie zawiedzie tłumu,
whose words are a curse,
którego słowa są przekleństwem,
as I hear them one-by-one.
gdy słyszę je jeden po drugim.
Please pull the string, and I come undone.
Proszę, pociągnij za sznurek, a ja się rozwiążę.
I know this. I failed to say. I'm sinking by your side.
Wiem to. Nie udało mi się powiedzieć. Tonę u twojego boku.
You're worth this. I wouldn't trade a day to not have gone through this
Jesteś tego wart. Nie zamieniłabym dnia, żeby przez to nie przejść
So many days I've been blind.
Tyle dni byłem ślepy.
I want to stop and rewind.
Chcę się zatrzymać i przewinąć do tyłu.
Kick off our shoes and dance with the ghost of you.
Zrzuć buty i tańcz ze swoim duchem.
Who could tease me and leave me begging for the abuse?
Kto mógłby mnie drażnić i zostawić, błagając o molestowanie?
You're the only one I knew that could tame me, and make me who I am.
Jesteś jedyną osobą, którą znam, która może mnie okiełznać i uczynić mnie tym, kim jestem.
But now, there's self-blaming and there's nothing left of all my plans.
Ale teraz obwiniam siebie i nic nie pozostało z moich planów.
I know this. I failed to say. I'm sinking by your side.
Wiem to. Nie udało mi się powiedzieć. Tonę u twojego boku.
You're worth this. I wouldn't trade a day to not have gone through this
Jesteś tego wart. Nie zamieniłabym dnia, żeby przez to nie przejść
So many days I've been blind.
Tyle dni byłem ślepy.
I want to stop and rewind.
Chcę się zatrzymać i przewinąć do tyłu.
Kick off our shoes and dance...
Zdejmij buty i tańcz...
Let's dance again.
Zatańczmy jeszcze raz.
We'll turn up our sleeves.
Podwiniemy rękawy.
I know just where to begin.
Wiem, od czego zacząć.
Dance, let's dance again.
Tańczmy, zatańczmy jeszcze raz.
We could find ourselves before this happens...
Moglibyśmy się odnaleźć, zanim to się stanie...
These words of mine are trite and so cliche.
Te moje słowa są banalne i banalne.
Still we find a place in everything.
Mimo to we wszystkim znajdujemy swoje miejsce.
It's just to break the silence that has been crushing me.
To tylko po to, żeby przerwać ciszę, która mnie miażdży.
Half of me is dead, already gone.
Połowa mnie nie żyje, już nie ma.
Half is screaming everyone is wrong.
Połowa krzyczy, że wszyscy się mylą.
Finally asking now, will you just hear me out?
Na koniec pytam, czy mnie wysłuchasz?
This was all my fault.
To wszystko była moja wina.
You brought me death, and it's everything I wanted.
Przyniosłeś mi śmierć i to jest wszystko, czego chciałem.
It's the wrong side of fear that kept me out.
To zła strona strachu, która trzymała mnie z daleka.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.