Dear Death, Part 1 Letras Tradução em Português
Emery - Querida Morte, Parte 1
by Emery
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
- Michele Bustamante
-Michele Bustamante
Time is running out as you die, die, die in this bed not making a sound.
O tempo está se esgotando enquanto você morre, morre, morre nesta cama sem fazer barulho.
It has all come crashing down to be here, and watch you breathe your last.
Tudo desabou para estar aqui e ver você respirar pela última vez.
So helpless to stop you from slipping away so fast.
Tão impotente para impedir que você escape tão rápido.
Oh, God, are you listening now?
Oh, Deus, você está ouvindo agora?
As this cancer dances through her, and then takes a bow.
Enquanto esse câncer dança através dela, e então faz uma reverência.
It won't disappoint the crowd,
Não vai decepcionar a multidão,
whose words are a curse,
cujas palavras são uma maldição,
as I hear them one-by-one.
enquanto os ouço um por um.
Please pull the string, and I come undone.
Por favor, puxe a corda e eu me desfaço.
I know this. I failed to say. I'm sinking by your side.
Eu sei disso. Não consegui dizer. Estou afundando ao seu lado.
You're worth this. I wouldn't trade a day to not have gone through this
Você vale isso. Eu não trocaria um dia para não ter passado por isso
So many days I've been blind.
Há tantos dias que estou cego.
I want to stop and rewind.
Quero parar e retroceder.
Kick off our shoes and dance with the ghost of you.
Tire os sapatos e dance com o seu fantasma.
Who could tease me and leave me begging for the abuse?
Quem poderia me provocar e me deixar implorando pelo abuso?
You're the only one I knew that could tame me, and make me who I am.
Você é o único que eu conhecia que poderia me domar e me tornar quem eu sou.
But now, there's self-blaming and there's nothing left of all my plans.
Mas agora há autoculpa e não sobrou nada de todos os meus planos.
I know this. I failed to say. I'm sinking by your side.
Eu sei disso. Não consegui dizer. Estou afundando ao seu lado.
You're worth this. I wouldn't trade a day to not have gone through this
Você vale isso. Eu não trocaria um dia para não ter passado por isso
So many days I've been blind.
Há tantos dias que estou cego.
I want to stop and rewind.
Quero parar e retroceder.
Kick off our shoes and dance...
Tire os sapatos e dance...
Let's dance again.
Vamos dançar novamente.
We'll turn up our sleeves.
Vamos arregaçar as mangas.
I know just where to begin.
Eu sei exatamente por onde começar.
Dance, let's dance again.
Dance, vamos dançar de novo.
We could find ourselves before this happens...
Poderíamos nos encontrar antes que isso acontecesse...
These words of mine are trite and so cliche.
Essas minhas palavras são banais e tão clichês.
Still we find a place in everything.
Ainda assim encontramos um lugar em tudo.
It's just to break the silence that has been crushing me.
É só para quebrar o silêncio que me esmaga.
Half of me is dead, already gone.
Metade de mim está morta, já se foi.
Half is screaming everyone is wrong.
Metade está gritando que todo mundo está errado.
Finally asking now, will you just hear me out?
Finalmente perguntando agora, você pode me ouvir?
This was all my fault.
Isso foi tudo culpa minha.
You brought me death, and it's everything I wanted.
Você me trouxe a morte e é tudo que eu queria.
It's the wrong side of fear that kept me out.
Foi o lado errado do medo que me manteve fora.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
