The Ponytail Parades Letra Traducción al Español

Emery - Los desfiles de cola de caballo

by Emery

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Emery The Ponytail Parades

Year: 2004
Año: 2004
Title: The Ponytail Parades
Título: Los desfiles de cola de caballo
Tunning: d# A# F# C# G# d#
Afinación: re# La# F# C# G# re#
Three sleepless nights,
Tres noches sin dormir,
this isn't how its supposed to be.
Esto no es como se supone que debe ser.
But you are so good at
Pero eres tan bueno en
taking your time to get back to me.
Tómate tu tiempo para responderme.
I will wait for you forever,
Te esperaré por siempre,
if you would just ask me.
Si pudieras preguntarme.
I thought that I could change you
Pensé que podría cambiarte
A F#m E (one down strum)
A F#m E (un rasgueo hacia abajo)
but you changed me.
pero me cambiaste.
But it doesn't feel right,
Pero no se siente bien
holding someone else's hand.
sosteniendo la mano de otra persona.
Together on phone lines
Juntos en las líneas telefónicas
and living at two opposite ends.
y vivir en dos extremos opuestos.
It scares me to think,
Me da miedo pensar
that you could find takers other than me
que podrías encontrar otros interesados aparte de mí
and better than me.
y mejor que yo.
But you're head is elsewhere,
Pero tu cabeza está en otra parte,
and I'm talking enough for both of us.
y estoy hablando suficiente para los dos.
When will you see it's not so easy for me
¿Cuándo verás que no es tan fácil para mí?
But You're careless, and whispered,
Pero eres descuidado y susurraste:
insulting, and bruising.
insultantes y moretones.
And I thought that you said
Y pensé que dijiste
things were improving.
las cosas estaban mejorando.
These laces are untied,
Estos cordones están desatados
but my feet are still walking away.
pero mis pies todavía se alejan.
(I fall from you eyes, your eyes I trusted, you said forever)
(Me caigo de tus ojos, en tus ojos confié, dijiste para siempre)
I never thought that you could say these words.
Nunca pensé que pudieras decir estas palabras.
Is this really happening?
¿Esto realmente está sucediendo?
I never thought that you could say these words.
Nunca pensé que pudieras decir estas palabras.
(Don't say...)
(No digas...)
Is this really happening?
¿Esto realmente está sucediendo?
I never thought that you could say these words.
Nunca pensé que pudieras decir estas palabras.
(Don't say that we can...)
(No digas que podemos...)
Is this really happening?
¿Esto realmente está sucediendo?
I never thought that you could say these words.
Nunca pensé que pudieras decir estas palabras.
(Don't say that we can still be...)
(No digas que todavía podemos serlo...)
Is this really happening?
¿Esto realmente está sucediendo?
I never thought that you could say these words.
Nunca pensé que pudieras decir estas palabras.
Is this really happening?
¿Esto realmente está sucediendo?
(Don't say that we can still be friends)
(No digas que todavía podemos ser amigos)
Erase my name from this page.
Borra mi nombre de esta página.
How can you take all these days
¿Cómo puedes tomar todos estos días?
(What is inside of me, what have I done?)
(¿Qué hay dentro de mí, qué he hecho?)
and throw them away
y tirarlos
(Is this the only way that you will notice me?)
(¿Es esta la única manera en que me notarás?)
as I sit here waiting for you (for you)
Mientras me siento aquí esperando por ti (por ti)
(Dead words for closed ears all this is sung for you)
(Palabras muertas para oídos cerrados todo esto está cantado para ti)
I stay up nights
me quedo despierto por las noches
(If you are still pretending this is what's right)
(Si todavía finges que esto es lo correcto)
until stars leave the sky
hasta que las estrellas abandonen el cielo
(Why cant you look at me can you only see?)
(¿Por qué no puedes mirarme? ¿Solo puedes ver?)
A F#m C#m (till end)
La F#m C#m (hasta el final)
knowing what my dreams can take away
sabiendo lo que mis sueños pueden quitarme
(Sides, your side, can take away)
(Los lados, tu lado, se pueden llevar)
Walk away from me.
Aléjate de mí.
This night is done
Esta noche ha terminado

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.