The Ponytail Parades Testo Traduzione Italiana
Emery - Le sfilate della coda di cavallo
by Emery
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Year: 2004
Anno: 2004
Title: The Ponytail Parades
Titolo: Le sfilate della coda di cavallo
Tunning: d# A# F# C# G# d#
Accordatura: re# la# fa# do# sol# re#
Three sleepless nights,
Tre notti insonni,
this isn't how its supposed to be.
non è così che dovrebbe essere.
But you are so good at
Ma sei così bravo
taking your time to get back to me.
prendendoti il tuo tempo per rispondermi.
I will wait for you forever,
Ti aspetterò per sempre,
if you would just ask me.
se solo potessi chiedermelo.
I thought that I could change you
Pensavo che avrei potuto cambiarti
A F#m E (one down strum)
LA FA#m MI (una pennata verso il basso)
but you changed me.
ma mi hai cambiato
But it doesn't feel right,
Ma non mi sembra giusto
holding someone else's hand.
tenendo la mano di qualcun altro.
Together on phone lines
Insieme sulle linee telefoniche
and living at two opposite ends.
e vivere ai due estremi opposti.
It scares me to think,
Mi spaventa pensare,
that you could find takers other than me
che potresti trovare acquirenti diversi da me
and better than me.
e migliore di me.
But you're head is elsewhere,
Ma la tua testa è altrove
and I'm talking enough for both of us.
e sto parlando abbastanza per entrambi.
When will you see it's not so easy for me
Quando vedrai che non è così facile per me
But You're careless, and whispered,
Ma sei disattento e hai sussurrato:
insulting, and bruising.
insulti e lividi.
And I thought that you said
E pensavo che tu l'avessi detto
things were improving.
le cose stavano migliorando.
These laces are untied,
Questi lacci sono slacciati,
but my feet are still walking away.
ma i miei piedi continuano ad allontanarsi.
(I fall from you eyes, your eyes I trusted, you said forever)
(Cado dai tuoi occhi, dei tuoi occhi mi fidavo, hai detto per sempre)
I never thought that you could say these words.
Non avrei mai pensato che potessi dire queste parole.
Is this really happening?
Sta succedendo davvero?
I never thought that you could say these words.
Non avrei mai pensato che potessi dire queste parole.
(Don't say...)
(Non dire...)
Is this really happening?
Sta succedendo davvero?
I never thought that you could say these words.
Non avrei mai pensato che potessi dire queste parole.
(Don't say that we can...)
(Non dire che possiamo...)
Is this really happening?
Sta succedendo davvero?
I never thought that you could say these words.
Non avrei mai pensato che potessi dire queste parole.
(Don't say that we can still be...)
(Non dire che possiamo ancora essere...)
Is this really happening?
Sta succedendo davvero?
I never thought that you could say these words.
Non avrei mai pensato che potessi dire queste parole.
Is this really happening?
Sta succedendo davvero?
(Don't say that we can still be friends)
(Non dire che possiamo ancora essere amici)
Erase my name from this page.
Cancella il mio nome da questa pagina.
How can you take all these days
Come puoi sopportare tutti questi giorni?
(What is inside of me, what have I done?)
(Cosa c'è dentro di me, cosa ho fatto?)
and throw them away
e buttarli via
(Is this the only way that you will notice me?)
(È questo l'unico modo in cui mi noterai?)
as I sit here waiting for you (for you)
mentre sono seduto qui ad aspettarti (per te)
(Dead words for closed ears all this is sung for you)
(Parole morte per orecchie chiuse tutto questo è cantato per te)
I stay up nights
Resto sveglio la notte
(If you are still pretending this is what's right)
(Se stai ancora fingendo che questo sia ciò che è giusto)
until stars leave the sky
finché le stelle non lasceranno il cielo
(Why cant you look at me can you only see?)
(Perché non puoi guardarmi, puoi solo vedere?)
A F#m C#m (till end)
LA FA#m DO#m (fino alla fine)
knowing what my dreams can take away
sapere cosa possono portarmi via i miei sogni
(Sides, your side, can take away)
(I lati, il tuo lato, possono portare via)
Walk away from me.
Allontanati da me.
This night is done
Questa notte è finita
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
