Sleeping Dead Paroles Traduction Française
Emily Jane White - Morts endormis
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
These are Chords that fit this song really well, I'd really appreciate changes
Ce sont des accords qui correspondent très bien à cette chanson, j'apprécierais vraiment des changements
though!! But here's what I do have. You should listen for the strumming and how
quand même !! Mais voici ce que j'ai. Vous devriez écouter le grattage et comment
many time to strum each chord but it's not too hard. If it does though just
beaucoup de temps pour gratter chaque accord mais ce n'est pas trop difficile. Si c'est le cas, juste
comment and I'll try to help.
commentez et j'essaierai de vous aider.
Chords:
Accords :
Intro:
Introduction :
Verse:
Verset :
Hang on, hang on, hang on......
Attends, attends, attends......
I saw a flash in the night,
J'ai vu un éclair dans la nuit,
Knocked me out alright.
Ça m'a bien assommé.
Hang on, hang on, hang on....
Attends, attends, attends....
I saw a flash in the night,
J'ai vu un éclair dans la nuit,
Shot me down alright....
M'a abattu, bien....
Pre-chorus:
Pré-refrain :
I had a dream last night,
J'ai fait un rêve la nuit dernière,
I had a dream last night,
J'ai fait un rêve la nuit dernière,
I had a dream last night,
J'ai fait un rêve la nuit dernière,
That there were ravens above my bed,
Qu'il y avait des corbeaux au-dessus de mon lit,
And they took my newlywed.
Et ils ont emmené mon jeune marié.
Chorus:
Chœur :
Cause we're all sleeping dead,
Parce que nous dormons tous morts,
Hangin' onto your sleepy bed,
Accroché à ton lit endormi,
Oh I'd rather be dreamin' instead,
Oh, je préfère rêver à la place,
Cause we're all sleeping dead,
Parce que nous dormons tous morts,
Hangin' onto your sleepy bed,
Accroché à ton lit endormi,
Oh, I'd rather be dreamin' instead.
Oh, je préfère plutôt rêver.
Verse:
Verset :
Hang on, hang on, hang on.....
Attendez, attendez, attendez.....
I saw a flash in the night,
J'ai vu un éclair dans la nuit,
Shot me down alright,
M'a abattu, bien,
Hang on, hang on, hang on.....
Attendez, attendez, attendez.....
I saw a flash in the night,
J'ai vu un éclair dans la nuit,
Knocked me out alright....
Ça m'a bien assommé....
Pre-chorus:
Pré-refrain :
I had a dream last night,
J'ai fait un rêve la nuit dernière,
I had a dream last night,
J'ai fait un rêve la nuit dernière,
I had a dream last night,
J'ai fait un rêve la nuit dernière,
there were ravens above my bed,
il y avait des corbeaux au-dessus de mon lit,
And they took my newlywed.
Et ils ont emmené mon jeune marié.
Mama won't you please bury me alive,
Maman, ne veux-tu pas m'enterrer vivant, s'il te plaît,
Down in the coffin, with my wife?
Dans le cercueil, avec ma femme ?
Mother won't you please bury me alive,
Mère, ne veux-tu pas m'enterrer vivant, s'il te plaît,
Down in the coffin with my wife?
Dans le cercueil avec ma femme ?
Mother won't you please bury me a live,
Mère, ne veux-tu pas m'enterrer vivant,
Down in the coffin with my wife,
Dans le cercueil avec ma femme,
Cause there were ravens above my bed,
Parce qu'il y avait des corbeaux au-dessus de mon lit,
And they took my newlywed.
Et ils ont emmené mon jeune marié.
Cause we're all sleeping dead,
Parce que nous dormons tous morts,
Hangin' onto your sleepy bed,
Accroché à ton lit endormi,
Oh I'd rather be dreamin' instead,
Oh, je préfère rêver à la place,
Cause we're all sleeping dead,
Parce que nous dormons tous morts,
Hangin' onto your sleepy bed,
Accroché à ton lit endormi,
Oh, I'd rather be dreamin' instead,
Oh, je préfère rêver à la place,
Oh I'd rather, be dreamin' instead.
Oh, je préfèrerais plutôt rêver.
Oh I'd rather, be dreamin' instead.
Oh, je préfèrerais plutôt rêver.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
