Bad Meets Evil Liedtext Deutsche Übersetzung

Eminem – Böses trifft auf Böses

by Eminem

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Eminem Bad Meets Evil

This is basically the chords that I play when I play this on the piano, so I converted
Das sind im Grunde die Akkorde, die ich spiele, wenn ich das auf dem Klavier spiele, also habe ich sie umgewandelt
it to guitar and it sounds pretty much the same. Hope you guys like it and message me if
es auf Gitarre und es klingt ziemlich gleich. Ich hoffe, es gefällt euch und schreibt mir, wenn
you think I should change anything.
Du denkst, ich sollte etwas ändern.
"Lighters"
„Feuerzeuge“
(feat. Bruno Mars)
(feat. Bruno Mars)
(Bruno Mars)
(Bruno Mars)
This one's for you and me, living out our dreams
Dies ist für dich und mich, um unsere Träume zu verwirklichen
We're all right where we should be
Wir sind in Ordnung, wo wir sein sollten
Lift my arms out wide I open my eyes
Hebe meine Arme weit aus und öffne meine Augen
And now all I wanna see
Und jetzt will ich alles sehen
Is a sky full of lighters
Ist ein Himmel voller Feuerzeuge
A sky full of lighters
Ein Himmel voller Feuerzeuge
(Basically those four chords repeat throughout the whole song, even through the rap
(Im Grunde wiederholen sich diese vier Akkorde das ganze Lied über, sogar im Rap
parts if you really wanted to play them through the rap. I'm not gonna post everything else
Teile, wenn du sie wirklich durch den Rap spielen wolltest. Alles andere werde ich nicht posten
down because if you play to the song then you'll just realize where the chord changes occur.)
nach unten, denn wenn Sie zu dem Song spielen, werden Sie einfach merken, wo die Akkordwechsel stattfinden.)
(Eminem)
(Eminem)
By the time you hear this I will have already spiralled up
Wenn du das hörst, bin ich bereits in Aufruhr geraten
I would never do nothing to let you cowards fuck my world up
Ich würde niemals etwas tun, um zuzulassen, dass ihr Feiglinge meine Welt kaputt macht
If I was you, I would duck, or get struck like lightening,
Wenn ich du wäre, würde ich mich ducken oder wie ein Blitz getroffen werden,
Fighters keep fighting, put your lighters up, point em? skyward uh
Kämpfer kämpfen weiter, stecken Sie Ihre Feuerzeuge hoch, zeigen Sie ihnen? himmelwärts, äh
Had a dream I was king, I woke up, still king?
Hatte ich geträumt, ich wäre König, ich bin aufgewacht, immer noch König?
This rap game's nipple is mine for the milking,
Die Brustwarze dieses Rap-Spiels gehört mir zum Melken,
Till nobody else even fucking feels me, till? it kills me
Bis niemand mehr mich überhaupt spürt, bis? es bringt mich um
I swear to god I'll be the fucking illest in this music
Ich schwöre bei Gott, ich werde der verdammt Krankste in dieser Musik sein
There is or there ever will be, disagree?
Gibt es oder wird es jemals geben, nicht wahr?
Feel free, but from now on I'm refusing to ever give up
Fühlen Sie sich frei, aber von nun an weigere ich mich, jemals aufzugeben
The only thing I ever gave's using no more excuses
Das Einzige, was ich je gegeben habe, war, keine Ausreden mehr zu verwenden
Excuse me if my head is too big for this building
Entschuldigen Sie, wenn mein Kopf zu groß für dieses Gebäude ist
And pardon me if I'm a cocky prick but you cocks are slick
Und entschuldigen Sie, wenn ich ein übermütiger Idiot bin, aber ihr Schwänze seid glatt
Poppin shit on how you flipped ya life around, crock-o-shit
Verdammter Mist, wie du dein Leben verändert hast, Mistkerl
Who you dicks try to kid, flipped dick, you did the opposite
Wen ihr Idioten versuchst zu veräppeln, habt den Idioten umgedreht, ihr habt das Gegenteil getan
You stayed the same, cause cock backwards is still cock you pricks
Du bist derselbe geblieben, denn der Schwanz nach hinten ist immer noch der Schwanz, den du stichst
I love it when I tell em shove it
Ich liebe es, wenn ich ihnen sage, sie sollen es schaffen
Cause it wasn't that long ago when Marshall sat, luster lacked, lustered
Denn es ist noch nicht so lange her, als Marshall da saß, ohne Glanz, voller Glanz
Cuz he couldn't cut mustard, muster up nothing
Weil er keinen Senf schneiden und nichts aufbringen konnte
Brain fuzzy, cause he's buzzin?, woke up from that buzz
Gehirn verwirrt, weil er summt?, bin von diesem Summen aufgewacht
Now you wonder why he does it, how he does it
Jetzt fragen Sie sich, warum er es tut und wie er es tut
Wasn't cause he had buzzards circle around his head
Das lag nicht daran, dass ihm Bussarde um den Kopf kreisten
Waiting for him to drop dead, was it?
Darauf gewartet, dass er tot umfällt, oder?
Or was it, cause them bitches wrote him off
Oder war es so, weil diese Schlampen ihn abgeschrieben haben?
Little hussy ass, cause fuck it, guess it doesn't matter now, does it
Kleiner Hurenarsch, denn scheiß drauf, schätze, das ist jetzt egal, oder?
What difference it make?
Welchen Unterschied macht es?
What it take to get it through your thick skulls
Was nötig ist, um es durch eure dicken Schädel zu bekommen
As if this ain't some bullshit
Als ob das kein Blödsinn wäre
People don't usually come back this way
Normalerweise kommen die Leute nicht auf diesem Weg zurück
From a place that was dark as I was in
Von einem Ort, der genauso dunkel war wie ich
Just to get to this place
Nur um an diesen Ort zu gelangen
Now let these words be like a switch blade to a haters rib cage
Lassen Sie diese Worte nun wie ein Messer auf den Brustkorb eines Hassers wirken
And let it be known from this day forward
Und lasst es von diesem Tag an bekannt sein
I wanna just say thanks cause your hate is what gave me the strength
Ich möchte nur Danke sagen, denn dein Hass hat mir die Kraft gegeben
So let em bic's raise cause I came with 5?9′ but I feel like I'm 6?8″
Also lasst mich em Bic erhöhen, denn ich kam mit 5?9′, aber ich fühle mich, als wäre ich 6?8″
(Bruno Mars)
(Bruno Mars)
This one's for you and me, living out our dreams
Dies ist für dich und mich, um unsere Träume zu verwirklichen
We're all right where we should be
Wir sind in Ordnung, wo wir sein sollten
Lift my arms out wide I open my eyes
Hebe meine Arme weit aus und öffne meine Augen
And now all I wanna see
Und jetzt will ich alles sehen
Is a sky full of lighters
Ist ein Himmel voller Feuerzeuge
A sky full of lighters
Ein Himmel voller Feuerzeuge
(Royce Da 5'9")
(Royce Da 5'9")
By the time you hear this I'll probably already be outtie
Wenn du das hörst, bin ich wahrscheinlich schon draußen
I advance like going from toting iron to going and buying 4 or 5 of the homies the iron
Ich gehe davon aus, dass ich nicht mehr mit dem Eisen herumtrage, sondern vier oder fünf meiner Freunde das Eisen kaufe
man udi
Mann, udi
My daddy told me slow down, boy, you goin to blow it
Mein Daddy hat mir gesagt, langsamer zu werden, Junge, du wirst es vermasseln
And I ain't gotta stop the beat a minute
Und ich muss den Beat keine Minute anhalten
To tell Shady I love him the same way that he did Dr Dre on the Chronic
Um Shady zu sagen, dass ich ihn genauso liebe wie Dr. Dre in „The Chronic“.
Tell him how real he is or how high I am
Sag ihm, wie real er ist oder wie high ich bin
Or how I would kill for him for him to know it
Oder wie ich für ihn töten würde, damit er es weiß
I cried plenty tears, my daddy got a bad back
Ich habe viele Tränen geweint, mein Vater hatte einen schlechten Rücken
So it's only right that I right till he can march right into that post office and tell
Deshalb ist es nur richtig, dass ich es tue, bis er direkt in das Postamt marschieren und es ihm sagen kann
em to hang it up
em, es aufzuhängen
Now his career's Lebron's jersey in 20 years
Jetzt das Trikot seiner Karriere in 20 Jahren
I'll stop when I'm at the very top
Ich höre auf, wenn ich ganz oben bin
You shitted on me on your way up
Du hast mich auf dem Weg nach oben beschissen
It's ?bout to be a scary drop
Es wird ein gruseliger Tropfen
Cause what goes up must come down
Denn was nach oben geht, muss auch nach unten kommen
You going down on something you don't wanna see like a hairy box
Du gehst auf etwas ein, das du nicht sehen willst, zum Beispiel auf eine haarige Kiste
Every hour, happy hour now
Jede Stunde, Happy Hour jetzt
Life is wacky now
Das Leben ist jetzt verrückt
Used to have to eat the cat to get the pussy
Früher musste ich die Katze fressen, um an die Muschi zu kommen
Now I'm just the cats meooww, ow
Jetzt bin ich nur noch die Katze, miau, au
Classic cow, always down for the catch weight like Pacquiao
Klassische Kuh, immer auf der Suche nach dem Fanggewicht wie Pacquiao
Ya'll are doomed
Ihr werdet dem Untergang geweiht sein
I remember when T-Pain ain't wanna work with me
Ich erinnere mich, als T-Pain nicht mit mir arbeiten wollte
My car starts itself, parks itself and autotunes
Mein Auto startet von selbst, parkt sich selbst und führt eine automatische Abstimmung durch
Cause now I'm in the Aston
Denn jetzt sitze ich im Aston
I went from having my city locked up
Ich habe die Sperrung meiner Stadt hinter mir gelassen
To getting treated like Kwame Kilpatrick
Wie Kwame Kilpatrick behandelt zu werden
And now I'm fantastic
Und jetzt geht es mir fantastisch
Compared to a weed high
Im Vergleich zu einem Gras-High
And y'all niggas just gossipin? like bitches on a radio and TV
Und ihr Niggas schwatzt nur? wie Schlampen im Radio und Fernsehen
See me, we fly
Sehen Sie mich, wir fliegen
Y'all buggin out like Wendy Williams staring at a bee-hive
Ihr macht euch alle verrückt wie Wendy Williams, die auf einen Bienenstock starrt
And how real is that
Und wie real ist das?
I remember signing my first deal and now I'm the second best I can deal with that
Ich erinnere mich, dass ich meinen ersten Vertrag unterschrieben habe, und jetzt bin ich der Zweitbeste, mit dem ich umgehen kann
Now Bruno can show his ass, without the MTV awards gag
Jetzt kann Bruno seinen Arsch zeigen, ohne den MTV-Awards-Gag
(Bruno Mars)
(Bruno Mars)
You and I know what it's like to be kicked down
Sie und ich wissen, wie es ist, niedergeschlagen zu werden
Forced to fight
Zum Kampf gezwungen
But tonight we're alright
Aber heute Abend geht es uns gut
So hold up your light
Also halte dein Licht hoch
Let it shine
Lass es leuchten
Cause this one's for you and me, living out our dreams
Denn das hier ist für dich und mich, wir leben unsere Träume
We're all right where we should be
Wir sind in Ordnung, wo wir sein sollten
Lift my arms out wide I open my eyes
Hebe meine Arme weit aus und öffne meine Augen
And now all I wanna see
Und jetzt will ich alles sehen
Is a sky full of lighters
Ist ein Himmel voller Feuerzeuge
A sky full of lighters
Ein Himmel voller Feuerzeuge

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.