Bad Meets Evil Testo Traduzione Italiana
Eminem - Il cattivo incontra il male
by Eminem
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
This is basically the chords that I play when I play this on the piano, so I converted
Questi sono fondamentalmente gli accordi che suono quando suono al piano, quindi mi sono convertito
it to guitar and it sounds pretty much the same. Hope you guys like it and message me if
alla chitarra e suona più o meno lo stesso. Spero che vi piaccia e inviatemi un messaggio se
you think I should change anything.
pensi che dovrei cambiare qualcosa
"Lighters"
"accendini"
(feat. Bruno Mars)
(feat. Bruno Mars)
(Bruno Mars)
(Bruno Marte)
This one's for you and me, living out our dreams
Questo è per te e me, che viviamo i nostri sogni
We're all right where we should be
Stiamo tutti bene dove dovremmo essere
Lift my arms out wide I open my eyes
Alzo le braccia e apro gli occhi
And now all I wanna see
E ora tutto quello che voglio vedere
Is a sky full of lighters
È un cielo pieno di accendini
A sky full of lighters
Un cielo pieno di accendini
(Basically those four chords repeat throughout the whole song, even through the rap
(Fondamentalmente quei quattro accordi si ripetono per tutta la canzone, anche attraverso il rap
parts if you really wanted to play them through the rap. I'm not gonna post everything else
parti se volevi davvero suonarle attraverso il rap. Non pubblicherò tutto il resto
down because if you play to the song then you'll just realize where the chord changes occur.)
perché se suoni la canzone ti renderai conto di dove avvengono i cambi di accordo.)
(Eminem)
(Eminem)
By the time you hear this I will have already spiralled up
Quando sentirai questo, sarò già salito a spirale
I would never do nothing to let you cowards fuck my world up
Non farei mai nulla per permettere a voi codardi di rovinare il mio mondo
If I was you, I would duck, or get struck like lightening,
Se fossi in te, mi abbasserei o verrei colpito come un fulmine,
Fighters keep fighting, put your lighters up, point em? skyward uh
I combattenti continuano a combattere, accendi gli accendini, puntali? verso il cielo eh
Had a dream I was king, I woke up, still king?
Ho sognato di essere re e mi sono svegliato ancora re?
This rap game's nipple is mine for the milking,
Il capezzolo di questo gioco rap è mio per la mungitura,
Till nobody else even fucking feels me, till? it kills me
Fino a quando nessun altro mi sente, cazzo, fino a quando? mi uccide
I swear to god I'll be the fucking illest in this music
Giuro su Dio che sarò il più maledetto in questa musica
There is or there ever will be, disagree?
C'è o ci sarà mai, non sei d'accordo?
Feel free, but from now on I'm refusing to ever give up
Sentiti libero, ma da ora in poi mi rifiuto di arrendermi
The only thing I ever gave's using no more excuses
L'unica cosa che ho mai dato è stata di non usare più scuse
Excuse me if my head is too big for this building
Scusate se ho la testa troppo grande per questo edificio
And pardon me if I'm a cocky prick but you cocks are slick
E perdonatemi se sono un coglione arrogante, ma voi cazzi siete furbi
Poppin shit on how you flipped ya life around, crock-o-shit
Stronzate su come ti hai stravolto la vita, sciocchezze
Who you dicks try to kid, flipped dick, you did the opposite
Chi voi cazzo provate a prendere in giro, avete girato il cazzo, avete fatto il contrario
You stayed the same, cause cock backwards is still cock you pricks
Sei rimasto lo stesso, perché il cazzo all'indietro è ancora il cazzo che ti punge
I love it when I tell em shove it
Mi piace quando gli dico di spingerlo
Cause it wasn't that long ago when Marshall sat, luster lacked, lustered
Perché non è passato molto tempo da quando Marshall sedeva, privo di lucentezza, lustrato
Cuz he couldn't cut mustard, muster up nothing
Perché non poteva tagliare la senape e non raccogliere nulla
Brain fuzzy, cause he's buzzin?, woke up from that buzz
Cervello confuso, perché sta ronzando?, si è svegliato da quel ronzio
Now you wonder why he does it, how he does it
Adesso ti chiedi perché lo fa, come lo fa
Wasn't cause he had buzzards circle around his head
Non è perché aveva delle poiane che gli giravano intorno alla testa
Waiting for him to drop dead, was it?
Aspettando che morisse, vero?
Or was it, cause them bitches wrote him off
O lo era, perché quelle stronze lo hanno cancellato
Little hussy ass, cause fuck it, guess it doesn't matter now, does it
Piccola sgualdrina, perché fanculo, immagino che non abbia importanza adesso, vero?
What difference it make?
Che differenza fa?
What it take to get it through your thick skulls
Quello che serve per farcelo passare attraverso i tuoi crani spessi
As if this ain't some bullshit
Come se questa non fosse una stronzata
People don't usually come back this way
Di solito le persone non tornano da queste parti
From a place that was dark as I was in
Da un posto buio come quello in cui mi trovavo io
Just to get to this place
Solo per arrivare in questo posto
Now let these words be like a switch blade to a haters rib cage
Ora lasciamo che queste parole siano come un interruttore per la gabbia toracica di un odiatore
And let it be known from this day forward
E lo si sappia da oggi in poi
I wanna just say thanks cause your hate is what gave me the strength
Voglio solo dire grazie perché il tuo odio è ciò che mi ha dato la forza
So let em bic's raise cause I came with 5?9′ but I feel like I'm 6?8″
Quindi lasciamo rilanciare Em Bic perché sono arrivato con 5?9′ ma mi sento come se fossi 6?8″
(Bruno Mars)
(Bruno Marte)
This one's for you and me, living out our dreams
Questo è per te e me, che viviamo i nostri sogni
We're all right where we should be
Stiamo tutti bene dove dovremmo essere
Lift my arms out wide I open my eyes
Alzo le braccia e apro gli occhi
And now all I wanna see
E ora tutto quello che voglio vedere
Is a sky full of lighters
È un cielo pieno di accendini
A sky full of lighters
Un cielo pieno di accendini
(Royce Da 5'9")
(Royce Da 5'9")
By the time you hear this I'll probably already be outtie
Quando sentirai questo, probabilmente sarò già senza forze
I advance like going from toting iron to going and buying 4 or 5 of the homies the iron
Avanzando come passare dal portare il ferro all'andare a comprare il ferro a 4 o 5 amici
man udi
amico, udi
My daddy told me slow down, boy, you goin to blow it
Mio padre mi ha detto di rallentare, ragazzo, farai saltare tutto
And I ain't gotta stop the beat a minute
E non devo fermare il ritmo per un minuto
To tell Shady I love him the same way that he did Dr Dre on the Chronic
Per dire a Shady che lo amo nello stesso modo in cui amava il dottor Dre in The Chronic
Tell him how real he is or how high I am
Digli quanto è reale o quanto sono fatto
Or how I would kill for him for him to know it
O come ucciderei per lui affinché lo sapesse
I cried plenty tears, my daddy got a bad back
Ho pianto tante lacrime, mio padre ha avuto mal di schiena
So it's only right that I right till he can march right into that post office and tell
Quindi è giusto che io abbia ragione finché non potrà marciare dritto in quell'ufficio postale e dirlo
em to hang it up
loro di appenderlo
Now his career's Lebron's jersey in 20 years
Ora la maglia di Lebron della sua carriera tra 20 anni
I'll stop when I'm at the very top
Mi fermerò quando sarò in cima
You shitted on me on your way up
Mi hai cagato addosso mentre salivi
It's ?bout to be a scary drop
Sarà una caduta spaventosa
Cause what goes up must come down
Perché ciò che sale deve scendere
You going down on something you don't wanna see like a hairy box
Stai andando giù su qualcosa che non vuoi vedere, come una scatola pelosa
Every hour, happy hour now
Ogni ora, l'happy hour adesso
Life is wacky now
La vita è stravagante adesso
Used to have to eat the cat to get the pussy
Prima dovevo mangiare il gatto per avere la figa
Now I'm just the cats meooww, ow
Ora sono solo i gatti che miagolano, ow
Classic cow, always down for the catch weight like Pacquiao
Mucca classica, sempre in difficoltà come Pacquiao
Ya'll are doomed
Sarai condannato
I remember when T-Pain ain't wanna work with me
Ricordo quando T-Pain non voleva lavorare con me
My car starts itself, parks itself and autotunes
La mia macchina si avvia da sola, si parcheggia e si autosintonizza
Cause now I'm in the Aston
Perché ora sono nell'Aston
I went from having my city locked up
Sono passato dall'avere la mia città rinchiusa
To getting treated like Kwame Kilpatrick
A farsi trattare come Kwame Kilpatrick
And now I'm fantastic
E ora sono fantastico
Compared to a weed high
Rispetto ad un effetto erbaccia
And y'all niggas just gossipin? like bitches on a radio and TV
E voi negri state solo spettegolando? come le puttane alla radio e alla TV
See me, we fly
Guardami, voliamo
Y'all buggin out like Wendy Williams staring at a bee-hive
Voi vi scatenate come Wendy Williams che fissa un alveare
And how real is that
E quanto è reale
I remember signing my first deal and now I'm the second best I can deal with that
Ricordo di aver firmato il mio primo contratto e ora sono il secondo a poterlo gestire meglio
Now Bruno can show his ass, without the MTV awards gag
Adesso Bruno può mostrare il culo, senza la gag degli MTV Awards
(Bruno Mars)
(Bruno Marte)
You and I know what it's like to be kicked down
Tu ed io sappiamo cosa vuol dire essere buttati giù
Forced to fight
Costretto a combattere
But tonight we're alright
Ma stasera stiamo bene
So hold up your light
Quindi tieni alta la tua luce
Let it shine
Lascialo brillare
Cause this one's for you and me, living out our dreams
Perché questo è per me e te, che viviamo i nostri sogni
We're all right where we should be
Stiamo tutti bene dove dovremmo essere
Lift my arms out wide I open my eyes
Alzo le braccia e apro gli occhi
And now all I wanna see
E ora tutto quello che voglio vedere
Is a sky full of lighters
È un cielo pieno di accendini
A sky full of lighters
Un cielo pieno di accendini
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
