Bad Meets Evil Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Eminem - Kötü Kötüyle Buluşuyor
by Eminem
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
This is basically the chords that I play when I play this on the piano, so I converted
Bu temel olarak piyanoda bunu çalarken çaldığım akorlar, bu yüzden dönüştürdüm
it to guitar and it sounds pretty much the same. Hope you guys like it and message me if
gitarda ve hemen hemen aynı sese sahip. Umarım beğenirsiniz ve eğer bana mesaj atarsanız
you think I should change anything.
Herhangi bir şeyi değiştirmem gerektiğini düşünüyorsun.
"Lighters"
"Çakmaklar"
(feat. Bruno Mars)
(feat. Bruno Mars)
(Bruno Mars)
(Bruno Mars)
This one's for you and me, living out our dreams
Bu senin ve benim için, hayallerimizi gerçekleştirmek için
We're all right where we should be
Olmamız gereken yerdeyiz
Lift my arms out wide I open my eyes
Kollarımı iki yana kaldırıyorum, gözlerimi açıyorum
And now all I wanna see
Ve şimdi tek görmek istediğim
Is a sky full of lighters
Gökyüzü çakmaklarla dolu mu
A sky full of lighters
Çakmaklarla dolu bir gökyüzü
(Basically those four chords repeat throughout the whole song, even through the rap
(Temelde bu dört akor tüm şarkı boyunca, hatta rap boyunca bile tekrarlanıyor
parts if you really wanted to play them through the rap. I'm not gonna post everything else
Eğer onları gerçekten rap aracılığıyla çalmak istiyorsanız. Diğer her şeyi yayınlamayacağım
down because if you play to the song then you'll just realize where the chord changes occur.)
aşağı çünkü şarkıyı çalarsanız akor değişikliklerinin nerede gerçekleştiğini fark edeceksiniz.)
(Eminem)
(Eminem)
By the time you hear this I will have already spiralled up
Siz bunu duyduğunuzda ben çoktan yukarıya doğru tırmanmış olacağım
I would never do nothing to let you cowards fuck my world up
Siz korkakların dünyamı mahvetmesine izin verecek hiçbir şey yapmam
If I was you, I would duck, or get struck like lightening,
Senin yerinde olsaydım eğilirdim ya da yıldırım gibi çarpılırdım
Fighters keep fighting, put your lighters up, point em? skyward uh
Dövüşçüler savaşmaya devam ediyor, çakmaklarınızı havaya kaldırıp doğrultun mu? göğe doğru
Had a dream I was king, I woke up, still king?
Rüyamda kral olduğumu gördüm, uyandım, hâlâ kral mıyım?
This rap game's nipple is mine for the milking,
Bu rap oyununun meme ucu sağım için benimdir.
Till nobody else even fucking feels me, till? it kills me
Başka kimse beni hissetmeyene kadar, ta ki? beni öldürüyor
I swear to god I'll be the fucking illest in this music
Yemin ederim bu müzikteki en hasta ben olacağım
There is or there ever will be, disagree?
Var mı, olacak mı, katılmıyor musunuz?
Feel free, but from now on I'm refusing to ever give up
Çekinmeyin ama şu andan itibaren asla pes etmeyi reddediyorum
The only thing I ever gave's using no more excuses
Verdiğim tek şey daha fazla mazeret kullanmamaktı
Excuse me if my head is too big for this building
Kafam bu bina için çok büyükse kusura bakmayın
And pardon me if I'm a cocky prick but you cocks are slick
Ve kendini beğenmiş bir pisliksem bağışlayın ama siz sikler kurnazsınız
Poppin shit on how you flipped ya life around, crock-o-shit
Hayatını nasıl tersine çevirdiğine dair saçma sapan şeyler söylüyorum, saçma sapan
Who you dicks try to kid, flipped dick, you did the opposite
Siz kimi kandırmaya çalışıyorsunuz, siki ters çevirdiniz, siz tam tersini yaptınız
You stayed the same, cause cock backwards is still cock you pricks
Aynı kaldın, çünkü horoz geriye doğru hala seni pislikler
I love it when I tell em shove it
Onlara ittir demeyi seviyorum
Cause it wasn't that long ago when Marshall sat, luster lacked, lustered
Çünkü Marshall'ın oturduğu o kadar da uzun zaman önce değildi, parlaklık eksikti, parlaktı
Cuz he couldn't cut mustard, muster up nothing
Çünkü hardalı kesemedi, hiçbir şey toplayamadı
Brain fuzzy, cause he's buzzin?, woke up from that buzz
Beyni bulanık, vızıldadığı için mi?, o vızıltıdan uyandı
Now you wonder why he does it, how he does it
Şimdi bunu neden yaptığını, nasıl yaptığını merak ediyorsunuz.
Wasn't cause he had buzzards circle around his head
Kafasının etrafında akbabalar döndüğü için değildi
Waiting for him to drop dead, was it?
Düşüp ölmesini mi bekliyordun?
Or was it, cause them bitches wrote him off
Yoksa öyle miydi, çünkü o sürtükler onu sildi
Little hussy ass, cause fuck it, guess it doesn't matter now, does it
Küçük şırfıntı, çünkü siktir et, sanırım bunun artık bir önemi yok, değil mi
What difference it make?
Ne fark eder ki?
What it take to get it through your thick skulls
Bunu kalın kafataslarınıza sokmak için ne gerekiyor?
As if this ain't some bullshit
Sanki bu saçmalık değilmiş gibi
People don't usually come back this way
İnsanlar genellikle bu yoldan geri dönmezler
From a place that was dark as I was in
Bulunduğum gibi karanlık bir yerden
Just to get to this place
Sadece bu yere ulaşmak için
Now let these words be like a switch blade to a haters rib cage
Şimdi bu sözlerin nefret edenlerin göğüs kafesine makas gibi gelmesine izin verin
And let it be known from this day forward
Ve bugünden itibaren bilinsin
I wanna just say thanks cause your hate is what gave me the strength
Sadece teşekkür etmek istiyorum çünkü nefretin bana güç verdi
So let em bic's raise cause I came with 5?9′ but I feel like I'm 6?8″
O halde em bic'in zam yapmasına izin verin çünkü 5?9′ ile geldim ama kendimi 6?8″ gibi hissediyorum
(Bruno Mars)
(Bruno Mars)
This one's for you and me, living out our dreams
Bu senin ve benim için, hayallerimizi gerçekleştirmek için
We're all right where we should be
Olmamız gereken yerdeyiz
Lift my arms out wide I open my eyes
Kollarımı iki yana kaldırıyorum, gözlerimi açıyorum
And now all I wanna see
Ve şimdi tek görmek istediğim
Is a sky full of lighters
Gökyüzü çakmaklarla dolu mu
A sky full of lighters
Çakmaklarla dolu bir gökyüzü
(Royce Da 5'9")
(Royce Da 5'9")
By the time you hear this I'll probably already be outtie
Sen bunu duyduğunda ben muhtemelen çoktan çıkmış olacağım
I advance like going from toting iron to going and buying 4 or 5 of the homies the iron
Demir toplama aşamasından gidip 4 veya 5 tane demir satın alma aşamasına geçiyorum
man udi
adam udi
My daddy told me slow down, boy, you goin to blow it
Babam bana yavaşlamamı söyledi oğlum, işi mahvedeceksin
And I ain't gotta stop the beat a minute
Ve ritmi bir dakika bile durdurmama gerek yok
To tell Shady I love him the same way that he did Dr Dre on the Chronic
Shady'ye onu Chronic'de Dr Dre'yi sevdiği kadar sevdiğimi söylemek için
Tell him how real he is or how high I am
Ona ne kadar gerçek olduğunu ya da ne kadar yüksekte olduğumu söyle
Or how I would kill for him for him to know it
Ya da onun bunu bilmesi için nasıl öldürürdüm
I cried plenty tears, my daddy got a bad back
Bol bol gözyaşı döktüm, babamın sırtı kötü oldu
So it's only right that I right till he can march right into that post office and tell
O yüzden o postaneye gidip ona söyleyene kadar benim hakkım var.
em to hang it up
onu asmalıyım
Now his career's Lebron's jersey in 20 years
Artık kariyeri 20 yıl sonra Lebron'un forması oldu
I'll stop when I'm at the very top
En tepeye geldiğimde duracağım
You shitted on me on your way up
Yukarı çıkarken bana sıçtın
It's ?bout to be a scary drop
Korkunç bir düşüş olmak üzere
Cause what goes up must come down
Çünkü yükselen şey aşağı inmek zorunda
You going down on something you don't wanna see like a hairy box
Kıllı bir kutu gibi görmek istemediğin bir şeyin üzerine gidiyorsun
Every hour, happy hour now
Her saat, mutlu saatler artık
Life is wacky now
Hayat artık tuhaf
Used to have to eat the cat to get the pussy
Amcığı elde etmek için kediyi yemek gerekirdi
Now I'm just the cats meooww, ow
Artık sadece kedilerim miyavv, ah
Classic cow, always down for the catch weight like Pacquiao
Klasik inek, Pacquiao gibi her zaman ortalama ağırlığın peşinde
Ya'll are doomed
Mahvolacaksınız
I remember when T-Pain ain't wanna work with me
T-Pain'in benimle çalışmak istemediği zamanı hatırlıyorum
My car starts itself, parks itself and autotunes
Arabam kendi kendine çalışıyor, kendi kendine park ediyor ve otomatik ayar yapıyor
Cause now I'm in the Aston
Çünkü şimdi Aston'dayım
I went from having my city locked up
Şehrimi kilit altına almaktan vazgeçtim
To getting treated like Kwame Kilpatrick
Kwame Kilpatrick gibi davranılmaya
And now I'm fantastic
Ve şimdi harikayım
Compared to a weed high
Yüksek bir otla karşılaştırıldığında
And y'all niggas just gossipin? like bitches on a radio and TV
Ve siz zenciler dedikodu mu yapıyorsunuz? radyo ve televizyondaki sürtükler gibi
See me, we fly
Beni gör, uçuyoruz
Y'all buggin out like Wendy Williams staring at a bee-hive
Hepiniz bir arı kovanına bakan Wendy Williams gibi dolaşıyorsunuz
And how real is that
Ve bu ne kadar gerçek
I remember signing my first deal and now I'm the second best I can deal with that
İlk anlaşmamı imzaladığımı hatırlıyorum ve şimdi bununla başa çıkabileceğim en iyi ikinci kişiyim
Now Bruno can show his ass, without the MTV awards gag
Artık Bruno, MTV ödül şakası olmadan kıçını gösterebilir
(Bruno Mars)
(Bruno Mars)
You and I know what it's like to be kicked down
Sen ve ben tekmelenmenin nasıl bir şey olduğunu biliyoruz
Forced to fight
Savaşmaya zorlandı
But tonight we're alright
Ama bu gece iyiyiz
So hold up your light
Bu yüzden ışığını tut
Let it shine
Parlamasına izin ver
Cause this one's for you and me, living out our dreams
Çünkü bu senin ve benim için, hayallerimizi gerçekleştirmek için
We're all right where we should be
Olmamız gereken yerdeyiz
Lift my arms out wide I open my eyes
Kollarımı iki yana kaldırıyorum, gözlerimi açıyorum
And now all I wanna see
Ve şimdi tek görmek istediğim
Is a sky full of lighters
Gökyüzü çakmaklarla dolu mu
A sky full of lighters
Çakmaklarla dolu bir gökyüzü
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
