Going Through Changes Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Eminem – Przechodzenie zmian

by Eminem

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Eminem Going Through Changes

Eminem - Going Through Changes Recovery
Eminem – Przechodzenie przez powrót do zdrowia
_________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
I fixed the incorrect intro/chorus (It was on the wrong strings).
Poprawiłem nieprawidłowe intro/refren (było na niewłaściwych strunach).
I have now added chords
Dodałem teraz akordy
_________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
The song is pretty simple.
Piosenka jest dość prosta.
ORDER
ZAMÓW
Chorus x2 (same as intro)
Refren x2 (taki sam jak intro)
Fading out.........................
Zanikanie............................
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
Lyrics
Teksty
I'm going through changes
Przechodzę zmiany
I'm going through changes
Przechodzę zmiany
Lately I really, feel like I'm rolling for delph like Philly,
Ostatnio naprawdę czuję, że stawiam na Delph jak Philly,
I feel like I'm losing control of myself, I sincerely,
Czuję, że tracę nad sobą kontrolę, szczerze,
I apologize if all that I sound like, is I'm complaining,
Przepraszam, jeśli brzmię tak, jakbym narzekał,
But life keeps on complicating, an' I'm debating,
Ale życie ciągle się komplikuje i zastanawiam się,
On leaving this world, this evening, even my girls,
Opuszczając ten świat tego wieczoru, nawet moje dziewczyny,
Can see I'm grievin', I try and hide it,
Widzę, że jestem w żałobie, próbuję to ukryć,
But I can't, why do I act like I'm all high and mighty,
Ale nie mogę, dlaczego zachowuję się, jakbym był wysoki i potężny,
When inside, I'm dying, I am finally realizing I need help.
Kiedy jestem w środku, umieram, w końcu zdaję sobie sprawę, że potrzebuję pomocy.
I can't do it by myself, too weak, 2 weeks I've been having ups and downs,
Sama nie dam rady, jestem za słaba, od 2 tygodni mam wzloty i upadki,
Going through peaks and valleys, dilly dallying,
Przemierzając szczyty i doliny, chaotycznie się bawiąc,
Around with the idea, of ending the shit right here.
Mam pomysł, żeby zakończyć to gówno w tym miejscu.
I'm hatin' my reflection, I walk around the house tryin' to fight mirrors,
Nienawidzę swojego odbicia, chodzę po domu próbując walczyć z lustrami,
I can't stand what I look like, yeah, I look fat, but what do I care?
Nie mogę znieść tego, jak wyglądam, tak, wyglądam grubo, ale co mnie to obchodzi?
I give a fuck, only thing I fear, is Hailie,
Mam to w dupie, jedyne czego się boję, to Hailie,
I'm afraid if I close my eyes I might see her,
Boję się, że jeśli zamknę oczy, mogę ją zobaczyć,
Shit..
Cholera..
horus
Horus
I'm going through changes
Przechodzę zmiany
I'm going through changes
Przechodzę zmiany
I lock myself in the bedroom, bathroom, nappin' at noon,
Zamykam się w sypialni, łazience, drzemię w południe,
Yeah dad's in a bad mood, he's always snappin' at you.
Tak, tata jest w złym humorze, zawsze na ciebie warczy.
Marshall what happened at you, you can't stop with these pills,
Marshall, co ci się stało, nie możesz przestać z tymi pigułkami,
And you've fallen off with your skills, and your own fans are laughin' at you.
Zawaliłeś swoje umiejętności, a twoi fani śmieją się z ciebie.
It become a problem you're too pussy to tackle, get up,
Staje się to problemem, z którym nie możesz sobie poradzić, wstań,
Be a man, stand, a real man woulda had this shit handled.
Bądź mężczyzną, stój, prawdziwy mężczyzna poradziłby sobie z tym gównem.
Know you just had your heart ripped out and crushed,
Wiedz, że właśnie wyrwano ci i zmiażdżono serce,
They say Proof just flipped out, homie just swift out and bust,
Mówią, że Proof się po prostu wywalił, ziomek po prostu wypadł i wpadł,
Nah, it ain't like Doody to do that,
Nie, to nie w stylu Doody'ego, żeby to zrobić,
He wouldn't fuckin' shoot at, no-body, he fights first,
On by do nikogo, kurwa, nie strzelał, on walczy pierwszy,
But dwellin' on it only makes the night worse,
Ale rozpamiętywanie tego tylko pogarsza noc,
Now I'm poppin Vic's, perks and Methadone pills.
Teraz biorę Vica, perki i pigułki metadonu.
Yeah Em, tight verse, you killed it,
Tak, Em, ciasny werset, zabiłeś to,
Fuckin' drug dealers hang around me like "yes man",
Pieprzeni handlarze narkotyków kręcą się wokół mnie i mówią „tak, stary”,
And they gon' do whatever I says when, I says it,
I zrobią wszystko, co powiem, kiedy to powiem,
It's in their best interest to protect their investment.
W ich najlepszym interesie leży ochrona inwestycji.
And I just lost my fuckin' best friend, so fuck it, I guess then...
I właśnie straciłem pieprzonego najlepszego przyjaciela, więc pieprzyć to, myślę więc...
horus
Horus
I'm going through changes
Przechodzę zmiany
I'm going through changes
Przechodzę zmiany
Don't know what I'm going through, but I just keep on going through changes...
Nie wiem przez co przechodzę, ale ciągle przechodzę zmiany...
My friends just can't understand this new me,
Moi przyjaciele po prostu nie mogą zrozumieć tego nowego mnie,
That's understandable man, but just think how bananas you'd be,
To zrozumiałe, stary, ale pomyśl, jakim byłbyś głupcem,
You'd be an animal too, if you were trapped in this fame and caged in it like a zoo.
Ty też byłbyś zwierzęciem, gdybyś został uwięziony w tej sławie i zamknięty w niej jak w zoo.
And everybody's lookin' at you, what you want me to do,
I wszyscy na ciebie patrzą, co chcesz, żebym zrobił,
I'm startin' to live like a recluse and the truth is,
Zaczynam żyć jak odludek i prawda jest taka,
Fame startin' to give me an excuse, to be at a all time low.
Sława zaczyna dawać mi wymówkę, żeby być na niskim poziomie.
I sit alone in my home theatre, watchin' the same damn DVD,
Siedzę sam w kinie domowym i oglądam to samo cholerne DVD,
Of the first tour, the last tour, he was still alive.
Podczas pierwszej i ostatniej trasy wciąż żył.
And it hurt sore, fast forward, sleepin' pills'll make me feel alright.
I to strasznie bolało, szybko do przodu, tabletki nasenne sprawią, że poczuję się dobrze.
And if I'm still awake in the middle of the night,
A jeśli nadal nie śpię w środku nocy,
I just take a couple more, yeah you're motherfuckin' right,
Wezmę jeszcze kilka, tak, masz cholerną rację,
I ain't slowin' down for no one, I am almost homeward bound.
Dla nikogo nie zwalniam, już prawie wracam do domu.
Almost in a coma, yeah homie come on, don't look now,
Prawie w śpiączce, tak, ziomek, daj spokój, nie patrz teraz,
Daddy, don't you die on me, daddy, better hold your ground.
Tatusiu, nie umieraj przeze mnie, tatusiu, lepiej trzymaj się ziemi.
Fuck, don't I know the sound of that voice,
Kurwa, czy ja nie znam brzmienia tego głosu,
Yeah baby hold me down.
Tak, kochanie, trzymaj mnie.
horus
Horus
I'm going through changes
Przechodzę zmiany
I'm going through changes
Przechodzę zmiany
Wake up in the hospital, full of tubes, plus somehow I'm pullin' through.
Budzę się w szpitalu, pełen rurek i jakoś sobie radzę.
Swear when I come back I'ma be bulletproof.
Przysięgam, że kiedy wrócę, będę kuloodporny.
I'ma do it just for Proof, I think I should state a few,
Zrobię to tylko dla dowodu, myślę, że powinienem wymienić kilka,
Facts, cause I may not get a chance again to say the truth.
Fakty, bo mogę już nie mieć szansy powiedzieć prawdy.
Shit it just hit me that what if I would notta made it through?
Cholera, po prostu do mnie dotarło, co jeśli nie uda mi się przez to przejść?
I think about the things I would never got to say to you,
Myślę o rzeczach, których nigdy nie miałbym ci do powiedzenia,
I'd never get to make it right, so here's what I came to do.
Nigdy nie udałoby mi się tego naprawić, więc oto, co zrobiłem.
Hailie this one is for you, Whitney and Alaina too,
Hailie, to dla ciebie, Whitney i Alaina też,
I still love your mother, that'll never change,
Nadal kocham twoją matkę i to się nigdy nie zmieni
Think about her every day, we just could never get it together.
Myśl o niej każdego dnia, po prostu nigdy nie moglibyśmy się porozumieć.
Hey, wish there was a better way, for me to say it,
Hej, szkoda, że nie było lepszego sposobu, abym to powiedział,
But I swear on everything, I'd do anything for her on any day.
Ale przysięgam na wszystko, że zrobiłbym dla niej wszystko każdego dnia.
There are just too many things, to explain, when it rains,
Jest po prostu zbyt wiele rzeczy do wyjaśnienia, kiedy pada deszcz,
Guess it pours, yes it does, wish there wasn't any pain.
Chyba leje, tak, chce, żeby nie było żadnego bólu.
But I can't pretend there ain't, I ain't placin' any blame,
Ale nie mogę udawać, że tak nie jest, nie zrzucam żadnej winy,
I ain't pointin' fingers, heaven knows there never been a saint.
Nie będę wytykać palcami, Bóg jeden wie, że nigdy nie było świętego.
I know it just feels like we just pissed away our history,
Wiem, że to po prostu jakbyśmy po prostu wkurzyli naszą historię,
But just today, I looked at your picture, almost hate to say,
Ale właśnie dzisiaj, kiedy spojrzałem na twoje zdjęcie, prawie nie chcę powiedzieć:
I miss you self consciously, wish it didn't end this way.
Świadomie za tobą tęsknię, chciałbym, żeby to się tak nie skończyło.
But I just had to get away, don't know why,
Ale po prostu musiałem uciec, nie wiem dlaczego,
I don't know what else to say, I guess I'm..
Nie wiem co jeszcze powiedzieć, chyba jestem..
horus
Horus
I'm going through changes
Przechodzę zmiany
I'm going through changes
Przechodzę zmiany

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.