Rock Bottom Testo Traduzione Italiana
Eminem - Il fondo
by Eminem
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
A-yo!
Ehi!
This song is dedicated to all the happy people
Questa canzone è dedicata a tutte le persone felici
All the happy people who have real nice lives
Tutte le persone felici che hanno una vita davvero bella
And have no idea what it's like to be broke as f**k
E non ho idea di cosa significhi essere al verde da morire
I feel like I'm walking a tight rope, without a circus net
Mi sento come se stessi camminando su una corda tesa, senza rete da circo
I'm popping percocets, I'm a nervous wreck
Sto facendo scoppiare i percocet, sono un disastro nervoso
I deserve respect; but I work a sweat for this worthless check
Merito rispetto; ma lavoro duro per questo assegno senza valore
'Bout to burst this tech, at somebody to reverse this debt
Sto per far esplodere questa tecnologia e qualcuno che possa invertire questo debito
Minimum wage got my adrenaline caged
Il salario minimo mi ha ingabbiato l'adrenalina
Full of venom and rage
Pieno di veleno e rabbia
Especially when I'm engaged
Soprattutto quando sono fidanzato
And my daughter's down to her last diaper
E a mia figlia è arrivato l'ultimo pannolino
That's got my ass hyper
Mi ha fatto impazzire il culo
I pray that god answers, maybe I'll ask nicer
Prego che Dio risponda, forse chiederò in modo più gentile
Watching ballers while they're flossing in their pathfinders
Guardare i giocatori mentre usano il filo interdentale nei loro pathfinder
These overnight stars becoming autograph signers
Queste stelle da un giorno all'altro diventano firmatari di autografi
We all long to blow up and leave the past behind us
Tutti desideriamo esplodere e lasciarci il passato alle spalle
Along with the small fry's and average half pinters
Insieme ai piccoli avannotti e alle mezze pinters medie
While player haters turn b**ch like they have vaginas
Mentre gli odiatori dei giocatori diventano stronze come se avessero delle vagine
'Cause we see them dollar signs and let the cash blind us
Perché vediamo i simboli del dollaro e lasciamo che i soldi ci accechino
Money'll brainwash you and leave your ass mindless
I soldi ti faranno il lavaggio del cervello e ti lasceranno il culo senza cervello
While snakes slither in the grass spineless
Mentre i serpenti strisciano senza spina dorsale nell'erba
horus
horus
(Chords 2x)
(Accordi 2x)
That's Rock Bottom
Questo è il fondo
When this life makes you're mad enough to kill
Quando questa vita ti rende abbastanza pazzo da uccidere
That's Rock Bottom
Questo è il fondo
When you want something bad enough to steal
Quando vuoi qualcosa di così forte da poterlo rubare
That's Rock Bottom
Questo è il fondo
When you feel like you've had it up to here
Quando ti senti come se ne avessi abbastanza fino a qui
'Cause you're mad enough to scream but you're sad enough to tear
Perché sei abbastanza pazzo da urlare ma abbastanza triste da piangere
N.C.
NC
My life is full of empty promises
La mia vita è piena di promesse vuote
And broken dreams
E sogni infranti
I'm hoping things will look up
Spero che le cose miglioreranno
But there ain't no job openings
Ma non ci sono offerte di lavoro
I feel discouraged, hungry and malnourished
Mi sento scoraggiato, affamato e malnutrito
Living in this house with no furnace, unfurnished
Vivere in questa casa senza caldaia, non ammobiliata
And I'm sick of working dead end jobs with lame pay
E sono stufo di fare lavori senza uscita con una paga misera
And I'm tired of being hired and fired the same day
E sono stanco di essere assunto e licenziato lo stesso giorno
But f**k it, if you know the rules to the game play
Ma fanculo, se conosci le regole del gioco
'Cause when we die we know we're all going the same way
Perché quando moriamo sappiamo che andremo tutti nella stessa direzione
It's cool to be the player, but it sucks to be the fan
È bello essere il giocatore, ma fa schifo essere il tifoso
When all you need is bucks to be the man
Quando tutto ciò di cui hai bisogno sono i soldi per essere l'uomo
Plus a luxury sedan
Più una berlina di lusso
Too comfortable and roomy in a six
Troppo comodo e spazioso in un sei
But they threw me in the mix
Ma mi hanno buttato nella mischia
With all these gloomy lunatics
Con tutti questi tetri pazzi
Who walk around depressed
Che vanno in giro depressi
And smoke a pound of ses a day
E fuma mezzo chilo di ses al giorno
And yesterday went by so quick it seems like it was just today
E ieri è passato così velocemente che sembra che fosse solo oggi
My daughter wants to throw the ball but I'm too stressed to play
Mia figlia vuole lanciare la palla ma sono troppo stressata per giocare
Live half my life and throw the rest away
Vivi metà della mia vita e butta via il resto
horus
horus
(Chords 2x)
(Accordi 2x)
That's Rock Bottom
Questo è il fondo
When this life makes you're mad enough to kill
Quando questa vita ti rende abbastanza pazzo da uccidere
That's Rock Bottom
Questo è il fondo
When you want something bad enough to steal
Quando vuoi qualcosa di così forte da poterlo rubare
That's Rock Bottom
Questo è il fondo
When you feel like you've had it up to here
Quando ti senti come se ne avessi abbastanza fino a qui
'Cause you're mad enough to scream but you're sad enough to tear
Perché sei abbastanza pazzo da urlare ma abbastanza triste da piangere
N.C.
NC
There's people that love me and people that hate me (yup)
Ci sono persone che mi amano e persone che mi odiano (sì)
But it's the evil that made me this backstabbing, deceitful, and shady
Ma è il male che mi ha reso così pugnalato alle spalle, ingannevole e losco
I want the money, the women, the fortune, and the fame
Voglio i soldi, le donne, la fortuna e la fama
That means I'll end up burning in hell scorching in flames
Ciò significa che finirò per bruciare all'inferno, bruciando tra le fiamme
That means I'm stealing your checkbook and forging your name
Ciò significa che ruberò il tuo libretto degli assegni e falsificherò il tuo nome
There's lifetime bliss for eternal torture and pain
C'è la beatitudine della vita per la tortura e il dolore eterni
'Cause right now I feel like I've just hit the rock bottom
Perché in questo momento mi sento come se avessi appena toccato il fondo
I got problems now everybody on my blocks got 'em (I'm done)
Ho dei problemi ora, tutti nei miei quartieri li hanno avuti (ho finito)
I'm screaming like those two cops when 2pac shot 'em
Sto urlando come quei due poliziotti quando 2pac gli ha sparato
Holding two glocks, I hope your doors got new locks on 'em
Tenendo due armi, spero che le tue porte abbiano nuove serrature
My daughter's feet ain't got no shoes or socks on 'em
I piedi di mia figlia non hanno né scarpe né calzini
And the rings you're wearing look like they got a few rocks on 'em
E sembra che gli anelli che indossi abbiano qualche sasso sopra
And while you flaunt 'em I could be taking them to shops to pawn them
E mentre li ostenti potrei portarli nei negozi per impegnarli
I got a couple of rings and a brand new watch you want 'em?
Ho un paio di anelli e un orologio nuovo di zecca, li vuoi?
'Cause I never went gold off one song
Perché non sono mai andato al disco d'oro per una canzone
I'm running up on someone's lawn with guns drawn
Sto correndo sul prato di qualcuno con le pistole spianate
horus
horus
(Chords 2x)
(Accordi 2x)
That's Rock Bottom
Questo è il fondo
When this life makes you're mad enough to kill
Quando questa vita ti rende abbastanza pazzo da uccidere
That's Rock Bottom
Questo è il fondo
When you want something bad enough to steal
Quando vuoi qualcosa di così forte da poterlo rubare
That's Rock Bottom
Questo è il fondo
When you feel like you've had it up to here
Quando ti senti come se ne avessi abbastanza fino a qui
'Cause you're mad enough to scream but you're sad enough to tear
Perché sei abbastanza pazzo da urlare ma abbastanza triste da piangere
That's Rock Bottom
Questo è il fondo
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
