So Far... 歌詞 日本語訳

エミネム - これまでのところ...

by Eminem

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Eminem So Far...

SO FAR.. - EMINEM
これまでのところ... - エミネム
E-mail: linkme620@gmail.com
電子メール: linkme620@gmail.com
not that complicated, most of it from Joe Walsh's "Life's Been Good", and one part from
それほど複雑ではありません。大部分はジョー・ウォルシュの「Life's Been Good」から、一部は
"The Real Slim Shady"
「ザ・リアル・スリム・シェイディ」
INTRO:
イントロ:
Strum Dm only once every other time and than quickly switch to C (on 'sleep on the
2 回に 1 回だけ Dm をストラムし、すぐに C に切り替えます (オンでスリープします)。
couch' and 'gasket just blew')
「ソファ」と「ガスケットが飛んだだけ」)
I own a mansion, but live in a house
マンションを所有していますが、一軒家に住んでいます
A king-size bed, but I sleep on the couch
キングサイズのベッドですが、私はソファで寝ています
I'm Mr.Brightside, glass is half full
私はミスター・ブライトサイド、グラスは半分埋まっています
But my tank is half empty, gasket just blew
でも私のタンクは半分空で、ガスケットが飛んだだけです
play this during the verse;
これを詩の途中で演奏してください。
A--2b3-3r2-0--2/4------0-2/4-----4--------0-0-------|
A--2b3-3r2-0--2/4-----0-2/4-----4--------0-0----------|
A--2b3-3r2-0--2/4-------0-2/4----4-------------0-0-0------|
A--2b3-3r2-0--2/4-----0-2/4----4-------------0-0-0------|
Verse 1:
1節:
This always happens
これはいつも起こります
30 minutes from home, gotta lay a log cabin, only option I have's McDonalds's bathroom
家から30分、丸太小屋を建てないといけない、マクドナルドのトイレしか選択肢がない
In a public stall dropping a football, so every time someone walks in the john I get maddene
公共の屋台でサッカーボールを落とすので、誰かがジョーンズに乗って歩くたびに私は腹が立ちます
"Shady, what up?" What? Come on, man, I'm crappin'
「シェイディ、どうしたの?」何?さあ、おい、私はクソだ
And you're asking me for my goddamn autograph on a napkin?
それでナプキンに私のサインを求めてるの?
Oh that's odd, I just happened
ああ、変だよ、たまたまだよ
To run out of tissue, yeah, hand me that, on second thought I'd be glad then
ティッシュがなくなったら、そう、それを渡して、よく考えたら、そうしたら嬉しいです
"Thanks dawg, name's Todd, a big fan"
「ありがとう、名前はトッド、大ファンです」
I wiped my ass with it, crumbled it up in a wad and threw it back and
私はそれでお尻を拭き、塊の中で砕いて投げ返しました。
Told him "Todd, you're the shit"; when's all of this crap end?
「トッド、お前は最低だ」と彼に言いました。このくだらないことはいつ終わるの?
Can't pump my gas without causing an accident
事故を起こさずにガソリンを入れることはできない
Puff my gas, cut my grass, can't take out the fucking trash
ガソリンをふかし、草を刈り、ゴミは出せない
Without someone passing through my sub harassing
私のサブハラスメントを誰かが通過することなく
I'd count my blessings, but I suck at math
自分の祝福を数えたいけど、数学は苦手だ
I'd rather wallow than bask suffering succotash, but the ant-
苦しみながらサコタッシュを浴びるよりは、ごろ寝したほうがいいけど、アリは――
Acid, it gives my stomach gas
酸、胃にガスが発生する
When I mix my corn with my fucking mashed
トウモロコシとマッシュを混ぜると
Potatoes, so what, ho kiss my country bumpkin ass
ジャガイモ、だから何、田舎の田舎者のお尻にキスして
Missouri Southern roots, what the fuck is upper class
ミズーリ州南部のルーツ、上流階級とは一体何なのか
Call lunch dinner, call dinner supper, Tupperware in the cupboard, plastic ware up the ass
昼食を夕食に呼び出し、夕食を夕食に呼び出し、食器棚のタッパーウェアをお尻に詰めたプラスチックのウェア
Stuck in the past, iPod, what the fuck is that
過去に囚われている、iPod、一体何なんだ
B-Boy to the core, mule, I'm a stubborn ass
根っからのBボーイ、ラバ、私は頑固なお尻だ
Hook:
フック:
Maybe that's why I feel so strange
たぶんそれが私がとても奇妙に感じる理由です
Got it all, but I still won't change
全部わかったけど、まだ変わらないよ
NOW choose; play Am or;
今すぐ選択してください。 Am またはを再生します。
B--5-5-5---3-3-3--1-1-0-0h1----5-5-5---3-3-3--1-1-0-0h1--|
B--5-5-5---3-3-3--1-1-0-0h1----5-5-5---3-3-3--1-1-0-0h1---|
G--5-5-5---4-4-4--2-2-0-0h2----5-5-5---4-4-4--2-2-0-0h2--|
G--5-5-5---4-4-4--2-2-0-0h2----5-5-5---4-4-4--2-2-0-0h2---|
Maybe that's why I can't leave Detroit
たぶんそれが私がデトロイトを離れることができない理由です
It's the motivation that keeps me going
それが私を前進させるモチベーションです
*ONLY ONCE
*1回のみ
This is the inspiration I need
これが私に必要なインスピレーションです
I can never turn my back on a city that made me
私を作ってくれた街に決して背を向けることはできない
(Life's been good to me so far)
(これまでの人生は私にとって良いものでした)
Verse 2:
2節:
A--2b3-3r2-0--2/4------0-2/4-----4--------0-0-------|
A--2b3-3r2-0--2/4-----0-2/4-----4--------0-0----------|
A--2b3-3r2-0--2/4-------0-2/4----4-------------0-0-0------|
A--2b3-3r2-0--2/4-----0-2/4----4-------------0-0-0------|
They call me classless, I heard that, I second and third that
彼らは私を無階級だと呼びます、私はそれを聞きました、私は二番目にも三番目にもそれです
Don't know what the fuck I would doing if it weren't rap
ラップじゃなかったら一体何をしてたのか分からない
Probably be a giant turd-sack
おそらく巨大な糞袋だろう
But I blew, never turned back
でも私は吹いた、決して後戻りはしなかった
Turned 40 and still sag
40歳になってもまだたるみが続いている
Teenagers act more fucking mature, Jack
ティーンエイジャーはもっと大人っぽく振る舞う、ジャック
Fuck you gonna say to me?
クソ、私に言うつもりか?
I leave on my own terms, asshole, I'm going berzerk
私は自分の都合で去る、この野郎、私は狂ってしまう
My nerves are bad, but I love the perks my work has
神経は悪いですが、仕事のメリットは大好きです
I get to meet famous people, look at her, dag
有名人に会えるし、彼女を見て、ダグ
Her nylons ran, her skirt snag
彼女のナイロンは伝い、スカートは引っかかる
And I heard she drag-races, *burp* swag
そして彼女がドラッグレースをして、*ゲップ* 盗品をしていると聞いた
Fucking my Hanes shirt tag
ヘインズのシャツのタグをクソ
You're Danica Patrick (yeah) work, skag
君はダニカ・パトリックだ (そうだね) 頑張れよ、スカッグ
We'd be the perfect match
私たちは完璧にマッチするでしょう
Cause you're a vacuum, I'm a dirtbag
だってあなたは掃除機、私はゴミ袋だから
My apologies, no disrespect to technology
申し訳ありませんが、テクノロジーを軽視しているわけではありません
But what the heck is all of these buttons?
しかし、これらのボタンは一体何なのでしょうか?
You expect me to sit here and learn that?
私がここに座ってそれを学ぶことを期待していますか?
Fuck I gotta do to hear this new song from Luda?
ルダのこの新曲を聞くためにしなきゃいけないの?
Be an expert at computers?
コンピューターの専門家ですか?
I'd rather be an encyclopedia Britannica, hell with a Playstation
私はむしろブリタニカ百科事典になりたい、プレイステーションなんて地獄だ
I'm still on my first manual from Zelda
私はまだゼルダの最初のマニュアルを読んでいます
Nintendo, bitch, run, jump, punch, stab and I melt the
任天堂、ビッチ、走って、ジャンプして、パンチして、刺して、そして私はそれを溶かします
Mozzarella on my spaghetti, put in on bread
スパゲッティにモッツァレラチーズを乗せてパンに挟む
Make a sandwich with welch's and belch
ウェルチとゲップでサンドイッチを作る
They say this spray butter is bad for my health, but
このスプレーバターは健康に悪いと言われていますが、
I think there's more white trash from the trailer
トレーラーには白いゴミがもっとあると思う
Jed Clampett, Redd Sanford welfare mentality helps to
ジェド・クランペット、レッド・サンフォードの福祉の考え方は次のことに役立ちます。
Keep me grounded, that's why I never take full advantage of wealth, I
私をしっかりと地に足をつけておいてください、だから私は富を最大限に活用しないのです、私は
Managed to dwell within these parameters
なんとかこれらのパラメータ内に収まりました
Still cramming the shelves full of hamburger helper
まだハンバーガーヘルパーが棚にいっぱい詰まっています
I can't even help it, this is the hand I was dealt to
どうしようもない、これが私に与えられた手だ
Creature of habit, feel like I'm trapped in an animal shelter
習慣の生き物、動物保護施設に閉じ込められているような気分
With all these pet peeves
これらすべてのペットのイライラとともに
God dammit to hell, I can't stand all these kids with their camera cellphones
なんてことだ、カメラ付き携帯電話を持った子供たちには我慢できない
I can't go anywhere, I get so mad I can yell, the
どこにも行けない、怒鳴りつけるほど怒る、

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.