So Far... Текст Песни Перевод на Русский

Эминем - Пока...

by Eminem

🌐 Русский çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Eminem So Far...

SO FAR.. - EMINEM
ПОКА... - ЭМИНЕМ
E-mail: linkme620@gmail.com
Электронная почта: linkme620@gmail.com
not that complicated, most of it from Joe Walsh's "Life's Been Good", and one part from
не так уж и сложно, большая часть из книги Джо Уолша «Жизнь была хороша», и одна часть из
"The Real Slim Shady"
"Настоящий Слим Шейди"
INTRO:
ВВЕДЕНИЕ:
Strum Dm only once every other time and than quickly switch to C (on 'sleep on the
Strum Dm только один раз через раз, а затем быстро переключаюсь на C (в режиме сна на
couch' and 'gasket just blew')
диван» и «Прокладка просто лопнула»)
I own a mansion, but live in a house
У меня есть особняк, но я живу в доме
A king-size bed, but I sleep on the couch
Большая двуспальная кровать, но я сплю на диване.
I'm Mr.Brightside, glass is half full
Я мистер Брайтсайд, стакан наполовину полон
But my tank is half empty, gasket just blew
Но у меня бак наполовину пуст, прокладка просто лопнула.
play this during the verse;
сыграйте это во время куплета;
A--2b3-3r2-0--2/4------0-2/4-----4--------0-0-------|
A--2b3-3r2-0--2/4------0-2/4-----4--------0-0-------|
A--2b3-3r2-0--2/4-------0-2/4----4-------------0-0-0------|
A--2b3-3r2-0--2/4-------0-2/4----4-------------0-0-0------|
Verse 1:
Стих 1:
This always happens
Это всегда происходит
30 minutes from home, gotta lay a log cabin, only option I have's McDonalds's bathroom
30 минут от дома, нужно сложить бревенчатый домик, единственный вариант, который у меня есть, это туалет в Макдональдсе.
In a public stall dropping a football, so every time someone walks in the john I get maddene
В общественном ларьке я уронил футбольный мяч, поэтому каждый раз, когда кто-то заходит в туалет, я злюсь
"Shady, what up?" What? Come on, man, I'm crappin'
— Шейди, как дела? Что? Да ладно, чувак, я лажаю
And you're asking me for my goddamn autograph on a napkin?
И ты просишь у меня мой чертов автограф на салфетке?
Oh that's odd, I just happened
О, это странно, я только что случился
To run out of tissue, yeah, hand me that, on second thought I'd be glad then
Если у меня кончились ткани, да, дай мне это, если подумать, я был бы рад тогда.
"Thanks dawg, name's Todd, a big fan"
«Спасибо, чувак, меня зовут Тодд, я большой фанат»
I wiped my ass with it, crumbled it up in a wad and threw it back and
Я вытер им задницу, скомкал его в комок, швырнул обратно и
Told him "Todd, you're the shit"; when's all of this crap end?
Сказал ему: «Тодд, ты дерьмо»; когда же все это дерьмо закончится?
Can't pump my gas without causing an accident
Не могу закачать бензин, не вызвав аварии
Puff my gas, cut my grass, can't take out the fucking trash
Давлю бензин, подстригаю траву, не могу вынести чертов мусор.
Without someone passing through my sub harassing
Без того, чтобы кто-то прошёл через мое преследование
I'd count my blessings, but I suck at math
Я бы посчитал свои благословения, но я отстой в математике
I'd rather wallow than bask suffering succotash, but the ant-
Я лучше буду валяться, чем греться в страданиях суккоташа, но муравей-
Acid, it gives my stomach gas
Кислота, от нее у меня в желудке газы
When I mix my corn with my fucking mashed
Когда я смешиваю кукурузу со своим чертовым пюре
Potatoes, so what, ho kiss my country bumpkin ass
Картошка, ну и что, поцелуй мою деревенскую задницу
Missouri Southern roots, what the fuck is upper class
Южные корни Миссури, что за хрень такое высший класс?
Call lunch dinner, call dinner supper, Tupperware in the cupboard, plastic ware up the ass
Позвони на обед, на ужин, позвони на ужин, Посуда в шкафу, пластиковая посуда в заднице.
Stuck in the past, iPod, what the fuck is that
Застрял в прошлом, iPod, что это за херня?
B-Boy to the core, mule, I'm a stubborn ass
Би-бой до мозга костей, мул, я упрямый осел.
Hook:
Крючок:
Maybe that's why I feel so strange
Может быть, поэтому я чувствую себя так странно
Got it all, but I still won't change
Получил все это, но я все равно не изменюсь
NOW choose; play Am or;
СЕЙЧАС выбирайте; сыграйте в Am или;
B--5-5-5---3-3-3--1-1-0-0h1----5-5-5---3-3-3--1-1-0-0h1--|
Б--5-5-5---3-3-3--1-1-0-0h1----5-5-5---3-3-3--1-1-0-0h1--|
G--5-5-5---4-4-4--2-2-0-0h2----5-5-5---4-4-4--2-2-0-0h2--|
G--5-5-5---4-4-4--2-2-0-0h2----5-5-5---4-4-4--2-2-0-0h2--|
Maybe that's why I can't leave Detroit
Может быть, поэтому я не могу покинуть Детройт.
It's the motivation that keeps me going
Это мотивация, которая заставляет меня идти вперед
*ONLY ONCE
*ТОЛЬКО ОДИН РАЗ
This is the inspiration I need
Это вдохновение, которое мне нужно
I can never turn my back on a city that made me
Я никогда не смогу отвернуться от города, который сделал меня
(Life's been good to me so far)
(Жизнь была хороша для меня до сих пор)
Verse 2:
Стих 2:
A--2b3-3r2-0--2/4------0-2/4-----4--------0-0-------|
A--2b3-3r2-0--2/4------0-2/4-----4--------0-0-------|
A--2b3-3r2-0--2/4-------0-2/4----4-------------0-0-0------|
A--2b3-3r2-0--2/4-------0-2/4----4-------------0-0-0------|
They call me classless, I heard that, I second and third that
Меня называют бесклассовым, я это слышал, я второй и третий
Don't know what the fuck I would doing if it weren't rap
Не знаю, чем бы я занимался, если бы не рэп.
Probably be a giant turd-sack
Наверное, это гигантский мешок с какашкой.
But I blew, never turned back
Но я взорвался, никогда не поворачивался назад
Turned 40 and still sag
Исполнилось 40, а я до сих пор обвис
Teenagers act more fucking mature, Jack
Подростки ведут себя более зрело, Джек.
Fuck you gonna say to me?
Черт, ты собираешься мне сказать?
I leave on my own terms, asshole, I'm going berzerk
Я ухожу на своих условиях, засранец, я схожу с ума.
My nerves are bad, but I love the perks my work has
У меня плохие нервы, но мне нравятся преимущества, которые дает моя работа.
I get to meet famous people, look at her, dag
Я встречаюсь с известными людьми, посмотри на нее, чувак.
Her nylons ran, her skirt snag
Ее чулки потекли, юбка застряла.
And I heard she drag-races, *burp* swag
И я слышал, как она участвует в дрэг-рейсах, *рыгает* хабар
Fucking my Hanes shirt tag
Трахаю мою бирку на рубашке Hanes
You're Danica Patrick (yeah) work, skag
Ты Даника Патрик (да), работай, скаг.
We'd be the perfect match
Мы были бы идеальной парой
Cause you're a vacuum, I'm a dirtbag
Потому что ты пылесос, а я мешок с грязью
My apologies, no disrespect to technology
Мои извинения, никакого неуважения к технике.
But what the heck is all of these buttons?
Но что это за кнопки?
You expect me to sit here and learn that?
Вы ожидаете, что я буду сидеть здесь и учиться этому?
Fuck I gotta do to hear this new song from Luda?
Черт, что мне нужно сделать, чтобы услышать эту новую песню от Люды?
Be an expert at computers?
Быть экспертом в компьютерах?
I'd rather be an encyclopedia Britannica, hell with a Playstation
Я бы предпочел быть Британской энциклопедией, к черту Playstation.
I'm still on my first manual from Zelda
Я все еще читаю свое первое руководство от Зельды.
Nintendo, bitch, run, jump, punch, stab and I melt the
Нинтендо, сука, беги, прыгай, бей, коли, и я расплавлю
Mozzarella on my spaghetti, put in on bread
Моцарелла на моих спагетти, на хлебе.
Make a sandwich with welch's and belch
Сделай бутерброд с Уэлчем и отрыжкой
They say this spray butter is bad for my health, but
Говорят, что этот спрей-масло вреден для моего здоровья, но
I think there's more white trash from the trailer
Мне кажется, из трейлера ещё больше белого мусора
Jed Clampett, Redd Sanford welfare mentality helps to
Джед Клампетт, Редд Сэнфорд. Менталитет благосостояния помогает
Keep me grounded, that's why I never take full advantage of wealth, I
Держите меня на плаву, вот почему я никогда не использую богатство в полной мере.
Managed to dwell within these parameters
Удалось уложиться в эти параметры
Still cramming the shelves full of hamburger helper
Все еще забиваю полки помощниками по приготовлению гамбургеров.
I can't even help it, this is the hand I was dealt to
Я даже не могу с этим поделать, это та рука, с которой мне сдали
Creature of habit, feel like I'm trapped in an animal shelter
Существо привычки, ощущение, будто я в ловушке в приюте для животных.
With all these pet peeves
Со всеми этими домашними раздражениями
God dammit to hell, I can't stand all these kids with their camera cellphones
Черт возьми, я терпеть не могу всех этих детей с их мобильными телефонами с камерами.
I can't go anywhere, I get so mad I can yell, the
Я не могу никуда идти, я так злюсь, что могу кричать,

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.