Stronger Than I Was Letra Traducción al Español
Eminem - Más fuerte que yo
by Eminem
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Eminem - Stronger Than I Was From MMLP2
Eminem - Más fuerte que yo de MMLP2
The whole song is based upon 4 chords. You can play it normaly but I like to play
Toda la canción se basa en 4 acordes. Puedes jugarlo normalmente pero a mí me gusta jugar.
it as arpeggio following this pattern :
como arpegio siguiendo este patrón:
B is standing for Bass
B significa bajo
So the chords are :
Entonces los acordes son:
You used to say that I'd never be nothing without you
Solías decir que nunca sería nada sin ti
And I believe I'm striding the roads, I guess I can't breathe
Y creo que estoy caminando por los caminos, supongo que no puedo respirar
Just lay here with me, baby, hold me please
Sólo acuéstate aquí conmigo, cariño, abrázame por favor.
And I beg and I plead, drop to knees
Y ruego y suplico, arrodíllate
And I cry and I'd scream, baby, please don't leave
Y lloro y grito, cariño, por favor no te vayas
Snatch the keys from your hand
Arrebatar las llaves de tu mano
I would squeeze and you'd laugh
te apretaría y te reirías
And you'd tease, you're just f**king with me
Y te burlarías, solo estás jodiendo conmigo
And you must hate me
Y debes odiarme
Why do you date me if you say I make you sick?
¿Por qué sales conmigo si dices que te pongo enfermo?
And you've had enough of me
Y ya has tenido suficiente de mí
I smother you, I'm 'bout to jump off the edge
Te sofoco, estoy a punto de saltar del borde
But you won't break me
Pero no me romperás
You'll just make me stronger than I was
Simplemente me harás más fuerte de lo que era
Before I let you, I bet you I'll be just fine without you
Antes de dejarte, te apuesto que estaré bien sin ti
And if I stumble, I won't crumble
Y si tropiezo, no me desmoronaré
I'll get back up and uhhh
Me levantaré y uhhh
And I'mma still be humble when I scream f**k you
Y seguiré siendo humilde cuando grite, vete a la mierda
Cause I'm stronger than I was
Porque soy más fuerte de lo que era
Same thing again and again.
Lo mismo una y otra vez.
A beautiful face is all that you had
Una cara hermosa es todo lo que tenías.
Cause on the inside you're ugly, man
Porque por dentro eres feo, hombre
But you're all that I love
Pero eres todo lo que amo
Aggressed, you can't leave
Agredido, no puedes irte.
Please stay here with me, baby, hold me please
Por favor quédate aquí conmigo, cariño, abrázame por favor
And I'd beg and I plead, drop to knees
Y rogaría y suplicaría, me arrodillaría
And I'd cry and I'd scream, baby, please don't leave
Y lloraría y gritaría, cariño, por favor no te vayas
Cause you left and you took everything I had left
Porque te fuiste y tomaste todo lo que me quedaba
And left nothing, nothing for me
Y no dejó nada, nada para mí.
So please don't wake me from this dream, baby
Así que por favor no me despiertes de este sueño, cariño
We're still together in my head
Todavía estamos juntos en mi cabeza.
And you're still in love with me
Y todavía estás enamorado de mí
Till I woke up to discover that that dream was dead
Hasta que desperté y descubrí que ese sueño estaba muerto.
But you won't break me
Pero no me romperás
You'll just make me stronger than I was
Simplemente me harás más fuerte de lo que era
Before I let you, I bet you I'll be just fine without you
Antes de dejarte, te apuesto que estaré bien sin ti
And if I stumble, I won't crumble
Y si tropiezo, no me desmoronaré
I'll get back up and uhhh
Me levantaré y uhhh
And I'mma still be humble when I scream f**k you
Y seguiré siendo humilde cuando grite, vete a la mierda
Cause I'm stronger than I was
Porque soy más fuerte de lo que era
You walked out, I almost died
Te fuiste, casi muero
It was almost a homicide that you caused cause I was so traumatized
Fue casi un homicidio lo que causaste porque estaba muy traumatizado
Felt like I was in for a long bus ride
Me sentí como si me esperase un largo viaje en autobús.
I'd rather die than you not be by my side
Prefiero morir a que no estés a mi lado
Can't count how many times I vomited, cried
No puedo contar cuantas veces vomité, lloré
Go to my room, turn the radio on and hide, uh
Ve a mi cuarto, enciende la radio y escóndete, uh
We were Bonnie and Clyde
Éramos bonnie y clyde
No, on the inside you were Jekyll and Hyde I
No, por dentro eras Jekyll y Hyde.
Felt like my whole relationship with you was a lie
Sentí que toda mi relación contigo era una mentira.
It was you and I, why did I think it was ride or die?
Éramos tú y yo, ¿por qué pensé que era cabalgar o morir?
Cause if you could've took my life you would've
Porque si pudieras haberme quitado la vida, lo habrías hecho.
It's like you put a knife to my chest and pushed it right through to the
Es como si me pusieras un cuchillo en el pecho y lo atravesaras hasta el fondo.
Other side of my pack and stuck a spike, too, should've
Al otro lado de mi mochila y clavado un clavo también debería haberlo hecho.
Put up more of a fight, but I couldn't at the time
Luché más, pero no pude en ese momento.
No one could hurt me like you could've
Nadie podría lastimarme como tú pudiste
Take you back now, what's the likelihood of that?
Volviendo ahora, ¿cuál es la probabilidad de que eso ocurra?
Bite me, b**ch, chewing on a nineteen footer
Muérdeme, perra, masticando un pie de página
Cause this morning I finally stood up
Porque esta mañana finalmente me levanté
Held my chin up, finally showed a sign of life in me for the
Levanté la barbilla y finalmente mostré una señal de vida en mí por el momento.
First time since you left me and left me with nothing but shattered dreams
Primera vez desde que me dejaste y me dejaste con nada más que sueños destrozados
And a life we could've had and we could've been
Y una vida que podríamos haber tenido y podríamos haber sido
But I'm breaking out of this slump I'm in
Pero estoy saliendo de esta depresión en la que estoy
Pulling myself out of the dumps once again
Sacarme del apuro una vez más
I'm getting up once and for all, f**k this sh*t
Me levantaré de una vez por todas, a la mierda esta mierda
I'mma be late for the pity party
Voy a llegar tarde a la fiesta de lástima
But you're never gonna beat me to the f**king punch again
Pero nunca volverás a ganarme con el maldito golpe.
Took it on the chin like a champ so don't lump me in with the chumpy ends
Lo tomé en la barbilla como un campeón, así que no me agrupes con las puntas regordetas.
I'm done being your punching bag
Ya terminé de ser tu saco de boxeo
It was the November 31st today, would've been our anniversary
Era el 31 de noviembre hoy, hubiera sido nuestro aniversario.
Two years, but you left on the first of May
Dos años, pero te fuiste el primero de mayo.
I wrote it on the calender, was gonna call, but couldn't think of the words to say
Lo escribí en el calendario, iba a llamar, pero no se me ocurrían las palabras para decir.
But it came to me just now, so I put 'em in a verse to lay
Pero se me ocurrió hace un momento, así que los puse en un verso para explicarlos.
And I thank you cause you made me a better person than I was
Y te agradezco porque me hiciste una mejor persona de lo que era
But I hate you cause you drained me
Pero te odio porque me agotaste
I gave you all, you gave me none
Te di todo, tu no me diste nada
But if you blame me, you're crazy
Pero si me culpas, estás loco
And after all that's said and done
Y después de todo lo dicho y hecho
I'm still angry, yeah, I maybe
Todavía estoy enojado, sí, tal vez
I may never trust someone
Puede que nunca confíe en alguien
But you won't break me
Pero no me romperás
You'll just make me stronger than I was
Simplemente me harás más fuerte de lo que era
Before I let you, I bet you I'll be just fine without you
Antes de dejarte, te apuesto que estaré bien sin ti
And if I stumble, I won't crumble
Y si tropiezo, no me desmoronaré
I'll get back up and uhhh
Me levantaré y uhhh
And I'mma still be humble when I scream f**k you
Y seguiré siendo humilde cuando grite, vete a la mierda
Cause I'm stronger than I was.
Porque soy más fuerte de lo que era.
Hope it was helpful (:
Espero que haya sido útil (:
Yannonair
Yannonair
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
