Survival Letra Traducción al Español
Eminem - Supervivencia
by Eminem
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
The chord progression throughout the song is:
La progresión de acordes a lo largo de la canción es:
You strum every cord once except the A#m which you do twice.
Tocas cada cuerda una vez excepto la A#m que tocas dos veces.
Hook: Liz Rodrigues
Gancho: Liz Rodrigues
This is survival of the fittest
Esta es la supervivencia del más fuerte.
This is do or die
esto es vida o muerte
This is the winner takes it all
este es el ganador se lo lleva todo
So take it all
así que tómalo todo
Wasn't ready to being a millionaire, I was ill-prepared
No estaba preparado para ser millonario, no estaba preparado
I was prepared to be ill though, the skill was there
Estaba preparado para estar enfermo, la habilidad estaba ahí.
From the beginning, it wasn't 'bout the ends
Desde el principio, no se trataba del final
It was 'bout busting raps and standing for something, fuck an acronym
Se trataba de romper raps y defender algo, joder un acrónimo
Cut the fucking act like you're happy, I'm fucking back again
Deja de actuar como si estuvieras feliz, estoy de vuelta otra vez.
With another anthem, why stop when it doesn't have to end?
Con otro himno, ¿por qué parar cuando no tiene por qué terminar?
It ain't over 'til I say it's over ? enough when I say enough
¿No habrá terminado hasta que yo diga que se acabó? suficiente cuando digo basta
Throw me to them wolves and close the gate up
Llévame a esos lobos y cierra la puerta.
I'm afraid of what'll happen to them wolves
Tengo miedo de lo que les pasará a los lobos.
When the thought of being thrown into an alligator pit, I salivated it
Cuando pensé en ser arrojado a un foso de caimanes, se me hizo salivar.
Weight is up, hands up like it's 12 noon, nah, homie
El peso ha subido, las manos arriba como si fueran las 12 del mediodía, no, amigo
Hold them bitches straight up, up wave 'em 'til you dislocate a rotator cuff
Sostén a esas perras hacia arriba, agítalas hasta que te disloques el manguito rotador.
Came up rough, came to ruffle feathers, nah, egos
Surgió áspero, llegó a alborotar las plumas, nah, egos
I ain't deflate enough, last chance to make this whole stadium erupt
No me he desinflado lo suficiente, última oportunidad para hacer estallar todo este estadio
I can see the finish line with each line that I finish
Puedo ver la línea de meta con cada línea que termino
I'm so close to my goals I can almost pole vault over the goal post
Estoy tan cerca de mis objetivos que casi puedo saltar con pértiga sobre el poste de la portería.
And if I don't got enough in the tank, maybe I can just siphon enough
Y si no tengo suficiente en el tanque, tal vez pueda desviar lo suficiente
To fill up this last can, man will I survive in this climate or what?
Para llenar esta última lata, hombre, ¿sobreviviré en este clima o qué?
They said I was washed up, and got a blood bath
Dijeron que me lavaron y me dieron un baño de sangre.
I'm not a rapper, I'm an adapter, I can adjust
No soy un rapero, soy un adaptador, puedo adaptarme
Plus I can just walk up to a mic and just bust
Además, puedo acercarme al micrófono y simplemente reventar.
So floor's open if you'd like to discuss
Entonces el piso está abierto si quieres discutir
Top 5 in this mothafucka and if I don't make the cut
Top 5 en este hijo de puta y si no paso el corte
What, like I give a fuck, I'mma light this bitch up like I'm driving a truck
Qué, si me importa un carajo, voy a iluminar a esta perra como si estuviera conduciendo un camión.
To the side of a pump, 0 to 60 hop in and gun it
Al lado de una bomba, 0 a 60 salta y dispara.
Like G-Unit without the hyphen, I'm hyping 'em up
Como G-Unit sin el guión, los estoy promocionando
And if there should ever come a time where my life's in a rut
Y si alguna vez llega un momento en el que mi vida esté estancada
And I look like I might just give up, eh you might've mistook
Y parece que podría rendirme, eh, es posible que te hayas equivocado
Me for bowing out I ain't taking a bow, I'm stabbing myself
Yo por retirarme, no voy a hacer una reverencia, me estoy apuñalando
With a fucking knife in the gut, while I'm wiping my butt!
¡Con un maldito cuchillo en el estómago, mientras me limpio el trasero!
Cause I just shitted on the mic, and like getting cut
Porque simplemente me cagué en el micrófono y me gusta que me corten.
I get excited at the sight of my blood, you're in a fight with a nut
Me emociono al ver mi sangre, estás peleando con un loco
Cause I'mma fight 'til I die or win
Porque voy a luchar hasta que muera o gane
Biting the dust it'll just make me angrier, wait
Morder el polvo sólo me enojará más, espera
Let me remind you of what got me this far, picture me quitting
Déjame recordarte lo que me llevó hasta aquí, imagíname renunciando.
Now draw a circle around it and put a line through it, slut
Ahora dibuja un círculo alrededor y pon una línea a través de él, puta.
It's survival of what?
¿Es la supervivencia de qué?
So get your ideas, stack your ammo
Así que consigue tus ideas, apila tu munición.
But don't come unless you come to battle, I'm mad now jump in the saddle
Pero no vengas a menos que vengas a la batalla, estoy enojado, ahora salta a la silla
This is it, it's what you eat, sleep, piss and shit
Esto es todo, es lo que comes, duermes, orinas y cagas.
Lift, breathe, your whole existence just consists of this
Levanta, respira, toda tu existencia consiste simplemente en esto.
Refuse to quit, fuse is lit, can't diffuse the wick
Me niego a renunciar, la mecha está encendida, no se puede difundir la mecha
I don't do this music shit, I lose my shit
No hago esta mierda de música, pierdo la cabeza
Ain't got shit to lose, it's the moment of truth
No tengo nada que perder, es el momento de la verdad
It's all I know how to do, as soon as I get thrown in the booth, I spit
Es todo lo que sé hacer, tan pronto como me tiran en la cabina, escupo
But my respect is overdue, I'm showing you the flow no one do
Pero mi respeto está atrasado, te estoy mostrando el flujo que nadie hace
Cause I don't own no diploma for school, I quit!
Porque no tengo ningún diploma para la escuela, ¡renuncio!
So there's nothing for me to fall back on, I know no other trades
Así que no hay nada a lo que recurrir, no conozco otros oficios.
So you'd better trade your fucking mics in for some tool-box-es
Así que será mejor que cambies tus malditos micrófonos por algunas cajas de herramientas.
Cause you'll never take my pride from me
Porque nunca me quitarás mi orgullo
It'll have to be pried from me, so pull out your pliers and your screwdri-vers
Habrá que quitármelo, así que saca tus alicates y tus destornilladores.
But I want you to doubt me, I don't want you to buh-lieve
Pero quiero que dudes de mí, no quiero que creas
Cause this is something that I must use to suc-ceed
Porque esto es algo que debo usar para tener éxito.
And if you don't like me then fuck you!
Y si no te gusto ¡que te jodan!
Self es-teem must be fucking shooting through-the-roof cause trust me
La autoestima debe estar disparada por las nubes porque confía en mí.
My skin is too thick and bul-let proof to touch me
Mi piel es demasiado gruesa y a prueba de balas para tocarme.
I can see why the fuck I disgust you
Puedo ver por qué carajo te disgusto.
I must be a-llergic to failure cause everytime I come close to it
Debo ser alérgico al fracaso porque cada vez que me acerco a él
I just sneeze, I just go atchoo then achieve!
¡Solo estornudo, simplemente hago atchoo y luego lo logro!
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.