Survival Testo Traduzione Italiana

Eminem: Sopravvivenza

by Eminem

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Eminem Survival

The chord progression throughout the song is:
La progressione degli accordi in tutta la canzone è:
You strum every cord once except the A#m which you do twice.
You strum every cord once except the A#m which you do twice.
Hook: Liz Rodrigues
Gancio: Liz Rodrigues
This is survival of the fittest
Questa è la sopravvivenza del più adatto
This is do or die
Questo è "agisci o muori".
This is the winner takes it all
Questo è il vincitore che prende tutto
So take it all
Quindi prendilo tutto
Wasn't ready to being a millionaire, I was ill-prepared
Wasn't ready to being a millionaire, I was ill-prepared
I was prepared to be ill though, the skill was there
Ero preparato ad ammalarmi, però, l'abilità era lì
From the beginning, it wasn't 'bout the ends
Dall'inizio, non si trattava della fine
It was 'bout busting raps and standing for something, fuck an acronym
Si trattava di smascherare i rap e difendere qualcosa, fanculo l'acronimo
Cut the fucking act like you're happy, I'm fucking back again
Cut the fucking act like you're happy, I'm fucking back again
With another anthem, why stop when it doesn't have to end?
With another anthem, why stop when it doesn't have to end?
It ain't over 'til I say it's over ? enough when I say enough
Non è finita finché non dico che è finita? basta quando dico basta
Throw me to them wolves and close the gate up
Lanciami a quei lupi e chiudi il cancello
I'm afraid of what'll happen to them wolves
Ho paura di cosa succederà a quei lupi
When the thought of being thrown into an alligator pit, I salivated it
Quando il pensiero di essere gettato in una fossa di alligatori, mi è venuta l'acquolina in bocca
Weight is up, hands up like it's 12 noon, nah, homie
Weight is up, hands up like it's 12 noon, nah, homie
Hold them bitches straight up, up wave 'em 'til you dislocate a rotator cuff
Hold them bitches straight up, up wave 'em 'til you dislocate a rotator cuff
Came up rough, came to ruffle feathers, nah, egos
Came up rough, came to ruffle feathers, nah, egos
I ain't deflate enough, last chance to make this whole stadium erupt
I ain't deflate enough, last chance to make this whole stadium erupt
I can see the finish line with each line that I finish
I can see the finish line with each line that I finish
I'm so close to my goals I can almost pole vault over the goal post
Sono così vicino ai miei obiettivi che riesco quasi a saltare con l'asta oltre il palo della porta
And if I don't got enough in the tank, maybe I can just siphon enough
E se non ne ho abbastanza nel serbatoio, forse posso semplicemente aspirarne abbastanza
To fill up this last can, man will I survive in this climate or what?
To fill up this last can, man will I survive in this climate or what?
They said I was washed up, and got a blood bath
Hanno detto che ero stato lavato e che avevo fatto un bagno di sangue
I'm not a rapper, I'm an adapter, I can adjust
Non sono un rapper, sono un adattatore, posso adattarmi
Plus I can just walk up to a mic and just bust
Inoltre posso semplicemente avvicinarmi a un microfono e scoppiare
So floor's open if you'd like to discuss
Quindi la parola è aperta se vuoi discutere
Top 5 in this mothafucka and if I don't make the cut
I primi 5 in questo figlio di puttana e se non riesco a tagliare
What, like I give a fuck, I'mma light this bitch up like I'm driving a truck
Cosa, come se non me ne fregasse un cazzo, accenderò questa stronza come se stessi guidando un camion
To the side of a pump, 0 to 60 hop in and gun it
A lato di una pompa, da 0 a 60 saltate dentro e sparate
Like G-Unit without the hyphen, I'm hyping 'em up
Come la G-Unit senza il trattino, li sto esaltando
And if there should ever come a time where my life's in a rut
E se mai dovesse arrivare un momento in cui la mia vita fosse in una routine
And I look like I might just give up, eh you might've mistook
E sembra che potrei arrendermi, eh potresti aver sbagliato
Me for bowing out I ain't taking a bow, I'm stabbing myself
Io per essermi ritirato non mi sto inchinando, mi sto pugnalando
With a fucking knife in the gut, while I'm wiping my butt!
Con un cazzo di coltello nello stomaco, mentre mi pulisco il sedere!
Cause I just shitted on the mic, and like getting cut
Perché ho appena cagato al microfono e mi piace essere tagliato
I get excited at the sight of my blood, you're in a fight with a nut
Mi emoziono alla vista del mio sangue, stai litigando con un pazzo
Cause I'mma fight 'til I die or win
Perché combatterò finché non morirò o vincerò
Biting the dust it'll just make me angrier, wait
Mordere la polvere mi farà solo arrabbiare di più, aspetta
Let me remind you of what got me this far, picture me quitting
Permettimi di ricordarti cosa mi ha portato fin qui, immaginami di smettere
Now draw a circle around it and put a line through it, slut
Ora disegna un cerchio attorno e passaci una linea, troia
It's survival of what?
È sopravvivenza di cosa?
So get your ideas, stack your ammo
Quindi prendi le tue idee, accumula le tue munizioni
But don't come unless you come to battle, I'm mad now jump in the saddle
Ma non venire se non vieni a combattere, sono pazzo ora salta in sella
This is it, it's what you eat, sleep, piss and shit
Questo è tutto, è quello che mangi, dormi, pisci e merda
Lift, breathe, your whole existence just consists of this
Sollevati, respira, tutta la tua esistenza consiste proprio in questo
Refuse to quit, fuse is lit, can't diffuse the wick
Rifiutati di mollare, la miccia è accesa, non puoi spegnere lo stoppino
I don't do this music shit, I lose my shit
Se non faccio questa merda musicale, perdo la mia merda
Ain't got shit to lose, it's the moment of truth
Non ho niente da perdere, è il momento della verità
It's all I know how to do, as soon as I get thrown in the booth, I spit
È tutto quello che so fare, appena mi buttano nella cabina sputo
But my respect is overdue, I'm showing you the flow no one do
Ma il mio rispetto è in ritardo, ti sto mostrando il flusso che nessuno fa
Cause I don't own no diploma for school, I quit!
Perché non possiedo nessun diploma scolastico, smetto!
So there's nothing for me to fall back on, I know no other trades
Quindi non ho nulla a cui appoggiarmi, non conosco altri mestieri
So you'd better trade your fucking mics in for some tool-box-es
Quindi faresti meglio a scambiare i tuoi fottuti microfoni con delle cassette degli attrezzi
Cause you'll never take my pride from me
Perché non mi toglierai mai il mio orgoglio
It'll have to be pried from me, so pull out your pliers and your screwdri-vers
Dovrai strapparmelo, quindi tira fuori le pinze e i cacciaviti
But I want you to doubt me, I don't want you to buh-lieve
Ma voglio che tu dubiti di me, non voglio che tu mi creda
Cause this is something that I must use to suc-ceed
Perché è qualcosa che devo usare per avere successo
And if you don't like me then fuck you!
E se non ti piaccio allora vaffanculo!
Self es-teem must be fucking shooting through-the-roof cause trust me
L'autostima deve essere alle stelle, perché fidati di me
My skin is too thick and bul-let proof to touch me
La mia pelle è troppo spessa e a prova di proiettile per toccarmi
I can see why the fuck I disgust you
Capisco perché cazzo ti disgusto
I must be a-llergic to failure cause everytime I come close to it
Devo essere allergico al fallimento perché ogni volta che mi avvicino ad esso
I just sneeze, I just go atchoo then achieve!
Starnutisco e basta, vado a bere e poi raggiungo!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.