Survival Letras Tradução em Português
Eminem - Sobrevivência
by Eminem
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
The chord progression throughout the song is:
A progressão de acordes ao longo da música é:
You strum every cord once except the A#m which you do twice.
Você dedilha cada corda uma vez, exceto o A#m, que você faz duas vezes.
Hook: Liz Rodrigues
Gancho: Liz Rodrigues
This is survival of the fittest
Esta é a sobrevivência do mais apto
This is do or die
Isso é fazer ou morrer
This is the winner takes it all
Este é o vencedor leva tudo
So take it all
Então pegue tudo
Wasn't ready to being a millionaire, I was ill-prepared
Não estava pronto para ser milionário, estava mal preparado
I was prepared to be ill though, the skill was there
Eu estava preparado para ficar doente, a habilidade estava lá
From the beginning, it wasn't 'bout the ends
Desde o início, não era sobre o fim
It was 'bout busting raps and standing for something, fuck an acronym
Era sobre acabar com raps e defender alguma coisa, foda-se uma sigla
Cut the fucking act like you're happy, I'm fucking back again
Pare de agir como se você estivesse feliz, estou de volta de novo
With another anthem, why stop when it doesn't have to end?
Com outro hino, por que parar quando não precisa acabar?
It ain't over 'til I say it's over ? enough when I say enough
Não acabou até eu dizer que acabou? chega quando eu digo chega
Throw me to them wolves and close the gate up
Jogue-me para aqueles lobos e feche o portão
I'm afraid of what'll happen to them wolves
Tenho medo do que acontecerá com aqueles lobos
When the thought of being thrown into an alligator pit, I salivated it
Quando pensei em ser jogado em uma cova de crocodilo, eu salivei
Weight is up, hands up like it's 12 noon, nah, homie
O peso aumentou, mãos ao alto como se fosse meio-dia, não, mano
Hold them bitches straight up, up wave 'em 'til you dislocate a rotator cuff
Segure essas vadias para cima, agite-as até deslocar um manguito rotador
Came up rough, came to ruffle feathers, nah, egos
Surgiu difícil, chegou a irritar as penas, não, egos
I ain't deflate enough, last chance to make this whole stadium erupt
Não estou desanimado o suficiente, última chance de fazer todo esse estádio explodir
I can see the finish line with each line that I finish
Posso ver a linha de chegada com cada linha que termino
I'm so close to my goals I can almost pole vault over the goal post
Estou tão perto dos meus objetivos que quase consigo saltar com vara por cima da trave
And if I don't got enough in the tank, maybe I can just siphon enough
E se eu não tiver o suficiente no tanque, talvez eu possa sugar o suficiente
To fill up this last can, man will I survive in this climate or what?
Para encher essa última lata, cara, vou sobreviver nesse clima ou o quê?
They said I was washed up, and got a blood bath
Eles disseram que eu fui lavado e tomei um banho de sangue
I'm not a rapper, I'm an adapter, I can adjust
Não sou um rapper, sou um adaptador, posso me ajustar
Plus I can just walk up to a mic and just bust
Além disso, posso simplesmente ir até um microfone e rebentar
So floor's open if you'd like to discuss
Então a palavra está aberta se você quiser discutir
Top 5 in this mothafucka and if I don't make the cut
Top 5 neste filho da puta e se eu não conseguir
What, like I give a fuck, I'mma light this bitch up like I'm driving a truck
O que, como se eu me importasse, vou acender essa cadela como se estivesse dirigindo um caminhão
To the side of a pump, 0 to 60 hop in and gun it
Ao lado de uma bomba, 0 a 60 entre e atire
Like G-Unit without the hyphen, I'm hyping 'em up
Como o G-Unit sem o hífen, estou exagerando
And if there should ever come a time where my life's in a rut
E se algum dia chegar um momento em que minha vida esteja em uma rotina
And I look like I might just give up, eh you might've mistook
E parece que vou desistir, eh, você pode ter se enganado
Me for bowing out I ain't taking a bow, I'm stabbing myself
Eu por me curvar, não vou me curvar, estou me esfaqueando
With a fucking knife in the gut, while I'm wiping my butt!
Com a porra de uma faca na barriga, enquanto limpo a bunda!
Cause I just shitted on the mic, and like getting cut
Porque eu caguei no microfone e gosto de ser cortado
I get excited at the sight of my blood, you're in a fight with a nut
Eu fico animado ao ver meu sangue, você está brigando com um maluco
Cause I'mma fight 'til I die or win
Porque vou lutar até morrer ou vencer
Biting the dust it'll just make me angrier, wait
Morder a poeira só vai me deixar com mais raiva, espere
Let me remind you of what got me this far, picture me quitting
Deixe-me lembrá-lo do que me trouxe até aqui, imagine-me desistindo
Now draw a circle around it and put a line through it, slut
Agora desenhe um círculo ao redor e coloque uma linha através dele, vagabunda
It's survival of what?
É sobrevivência de quê?
So get your ideas, stack your ammo
Então pegue suas ideias, empilhe sua munição
But don't come unless you come to battle, I'm mad now jump in the saddle
Mas não venha a menos que você venha para a batalha, estou bravo agora, pule na sela
This is it, it's what you eat, sleep, piss and shit
É isso, é o que você come, dorme, mija e essas merdas
Lift, breathe, your whole existence just consists of this
Levante, respire, toda a sua existência consiste apenas nisso
Refuse to quit, fuse is lit, can't diffuse the wick
Recuse-se a desistir, o fusível está aceso, não consigo difundir o pavio
I don't do this music shit, I lose my shit
Eu não faço essa merda de música, eu perco a cabeça
Ain't got shit to lose, it's the moment of truth
Não tenho nada a perder, é o momento da verdade
It's all I know how to do, as soon as I get thrown in the booth, I spit
É tudo que sei fazer, assim que sou jogado na cabine, cuspo
But my respect is overdue, I'm showing you the flow no one do
Mas meu respeito está atrasado, estou te mostrando o fluxo que ninguém faz
Cause I don't own no diploma for school, I quit!
Porque não tenho diploma de escola, desisti!
So there's nothing for me to fall back on, I know no other trades
Então não há nada em que eu possa recorrer, não conheço outros negócios
So you'd better trade your fucking mics in for some tool-box-es
Então é melhor você trocar a porra dos seus microfones por algumas caixas de ferramentas
Cause you'll never take my pride from me
Porque você nunca vai tirar meu orgulho de mim
It'll have to be pried from me, so pull out your pliers and your screwdri-vers
Terá que ser arrancado de mim, então pegue seu alicate e sua chave de fenda
But I want you to doubt me, I don't want you to buh-lieve
Mas eu quero que você duvide de mim, eu não quero que você acredite
Cause this is something that I must use to suc-ceed
Porque isso é algo que devo usar para ter sucesso
And if you don't like me then fuck you!
E se você não gosta de mim, então vá se foder!
Self es-teem must be fucking shooting through-the-roof cause trust me
A auto-estima deve estar atirando no telhado, porque confie em mim
My skin is too thick and bul-let proof to touch me
Minha pele é muito grossa e à prova de balas para me tocar
I can see why the fuck I disgust you
Eu posso ver por que diabos eu te enojo
I must be a-llergic to failure cause everytime I come close to it
Devo ser alérgico ao fracasso porque sempre que chego perto dele
I just sneeze, I just go atchoo then achieve!
Eu só espirro, vou até lá e depois consigo!
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.